Стемнело. В маленькой хижине без огня стало совсем темно.
Ночью похолодало, и ледяной ветер завывал, проникая сквозь щели в окнах и дверях. Гу Мянь дрожала от холода.
Она проснулась недавно и больше спать не собиралась. К тому же здесь не было постели, только твёрдые доски кровати, от сидения на которых болели кости.
Се Ань был ужасно немногословен. Он всегда был таким тихим, словно его и не существовало.
Гу Мянь в одиночестве моргала, глядя в темноту. Перед глазами смутно вырисовывался его силуэт, но разглядеть его было невозможно.
— Се Ань, тебе не холодно? — спросила Гу Мянь, чтобы нарушить молчание. Она потёрла руки и, обхватив колени, сжалась в комок. — Мы так и будем просто сидеть?
— А что ещё? — ответил Се Ань, не поднимая головы и не открывая глаз. — Что ты опять задумала?
— Давай поговорим. Мне одной очень скучно.
— О чём?
Гу Мянь подумала и вздохнула. — Да, и правда, говорить особо не о чем. Здесь так холодно. Жалею, что вчера, уходя, не заглянула в развалившийся старый дом. Надо было захватить с собой одеяло.
Снова наступила тишина. Гу Мянь спрыгнула с кровати и несколько раз подпрыгнула на месте. — Нет, слишком холодно. Я пойду поищу сухих дров, чтобы разжечь огонь.
Сказав это, она выбежала наружу. После стольких дней дождливой погоды, где на этой горе найти сухие дрова? Всё было мокрым донельзя.
Несмотря на это, она всё же насобирала кучу веток, а заодно подобрала два камня, собираясь добыть огонь трением.
К сожалению, навыков ей не хватило. Гу Мянь долго возилась, но так и не смогла разжечь огонь, зато руки и ноги у неё замёрзли. Она снова забралась на кровать и сжалась в комок. — С-с-се Ань, м-м-мне кажется, я м-м-могу замёрзнуть насмерть.
Прождав некоторое время и не получив ответа, Гу Мянь снова спросила: — Ты ч-что, уснул?
Ответа по-прежнему не было. Гу Мянь пододвинулась ближе и в темноте коснулась его лица. Его кожа была ледяной на ощупь. Сердце Гу Мянь дрогнуло, и она, дрожа, потянулась проверить его дыхание. Но в этот момент холодная рука внезапно схватила её за запястье.
Рядом раздался вздох. — Я ещё не умер.
Сказав это, он перехватил руку Гу Мянь и засунул её себе под одежду, прижав к груди. Гу Мянь почувствовала слабое тепло.
Это тепло, словно искра, быстро пробежало по её пальцам, разлилось по всему телу и зажгло кровь. Щеки Гу Мянь необъяснимо загорелись.
— Э-это не очень хорошо, да?
Гу Мянь покраснела, как задница обезьяны. К счастью, здесь было темно, и никто не мог видеть, как безумно ползут вверх уголки её губ и как бушует её сердце: «Боже, греть руки у него на груди! Не думала, что он такой заботливый. Это так… интимно. Может, я ему тоже…»
— Почему сегодня такая сдержанность?
Се Ань посмотрел в темноту туда, где она находилась, и спокойно спросил в ответ: — Прошлой ночью ты целиком забралась ко мне под одежду, чтобы согреться, и ещё заявила, что если я откажу, то буду неблагодарным, оставлю умирать и меня поразит небесный гром. А теперь всего лишь одну руку засунула, чего стесняешься?
Услышав это, Гу Мянь застыла. Когда? Когда она такое говорила? Почему она совершенно этого не помнит? Н-неужели… то, что она прижималась лицом к его груди, было её инициативой?!
А то, как она проснулась, обнимая его за талию и положив голову ему на живот…
Гу Мянь не смела думать дальше. Чем больше она думала, тем больше смущалась. У неё даже уши горели.
Прочистив горло, она серьёзно ответила: — Больной человек… э-э… наверное, просто бредил от жара. Наверняка приняла тебя… приняла тебя за свою маму.
— За маму? — Се Ань многозначительно протянул «о-о», явно не веря её словам.
Гу Мянь досадливо и смущённо прикусила губу и сделала вид, что не расслышала. Раз уж сделано, так сделано. Она решительно засунула обе руки ему под одежду, обхватив его спереди и сзади. — Перед лицом смерти остаются только инстинкты, какая уж тут сдержанность! Я чуть не замёрзла насмерть, мне уже всё равно, как греться!
— Теперь тебе теплее?
Гу Мянь промычала в знак согласия. — Немного теплее.
— А мне холодно.
Гу Мянь на мгновение задумалась, а затем твёрдо отказала: — Можешь об этом забыть. Я ни за что не расстегну свою одежду, чтобы ты погрел руки.
Се Ань: «…»
Теперь Гу Мянь понимала, почему те два волчонка любили сбиваться в кучу. То один залезет на другого, то другой прижмётся к первому — оказывается, чтобы согреться.
И правда, как там говорится в старой поговорке: «тысяча одеял не согреют так, как тело к телу». Хотя она обнимала его через одежду, её ладони прижимались к его груди, и она действительно чувствовала тепло. Это было удивительно.
Так они просидели полночи. Гу Мянь не знала, когда уснула. Когда она снова проснулась, то лежала одна на твёрдых досках, укрытая одеждой Се Аня.
За окном уже рассвело. Два волчонка неизвестно когда пробрались в хижину и теперь спали, сжавшись в комок в углу.
Гу Мянь смутно расслышала голоса двух человек. Они были далеко, и разобрать слова было невозможно. Гу Мянь перевернулась, встала с кровати и, накинув одежду Се Аня, вышла посмотреть.
Но как только она вышла, голоса внезапно исчезли.
Гу Мянь увидела, как Се Ань в одиночестве идёт издалека, неся в руке связку диких плодов.
— Кто-то приходил? — спросила Гу Мянь. — Мне показалось, я слышала голоса.
— Местные жители, — Се Ань протянул ей плоды и вошёл в хижину.
Гу Мянь последовала за ним. Видя его уверенную походку, она втайне поразилась его невероятной способности к восстановлению.
— Похоже, ты почти поправился. Когда ты уходишь? — Гу Мянь откусила дикий плод, её глаза забегали. — Если ты уйдёшь завтра или послезавтра, то нет смысла приводить в порядок эту хижину. Всё равно после твоего ухода я здесь не останусь.
Се Ань приложил руку к груди, внезапно нахмурился, пошатнулся и упал на кровать. Его лицо мгновенно стало мертвенно-бледным.
Гу Мянь испугалась, бросила плод и быстро подбежала поддержать его. — Что с тобой?
Не успела она договорить, как увидела, что из его раны сочится кровь. Гу Мянь поспешно помогла ему лечь на деревянную кровать.
Развязав повязку, она увидела, что рана вокруг покраснела и начала гноиться. Вероятно, из-за того, что он промок под дождём, и рану неправильно обработали, началось воспаление. А он всё это время терпел и ничего не говорил, даже ходил собирать дикие плоды, как ни в чём не бывало.
— Ты… — Гу Мянь так разозлилась, что не знала, что ему сказать. — Ты что, бесчувственный истукан? Рана в таком состоянии, почему ты молчал?
Се Ань тяжело дышал, глядя на неё. — Не умру.
— Ты всё время так говоришь! Неужели тебе не больно? — Но тут же она подумала, что и сама недавно болела. Даже если бы ему было больно, чем бы она могла ему помочь? Пока боль не коснётся тебя самого, никогда не поймёшь, каково это.
Гу Мянь велела ему лежать. Здесь не было ничего для обработки раны. Лекарства, которые она купила, остались в доме Цзян Хая, и неизвестно, не выбросили ли их.
Нужны были лекарства, иначе его состояние ухудшится, и последствия будут непредсказуемыми.
— Я сейчас пойду найду тебе лекарства. Лежи здесь и не двигайся. Я быстро вернусь.
Сказав это, Гу Мянь посмотрела на двух волчат в углу, подошла, схватила их и сунула за пазуху, затем быстрыми шагами вышла наружу.
Гу Мянь отправилась на ближайший рынок и продала двух волчат пастуху по два ляна серебра за каждого.
Пастух принял волчат за щенков волкодава и думал, что когда они вырастут, будут пасти овец. Гу Мянь срочно нужны были деньги, поэтому она не стала говорить правду. Вообще-то, она и сама собиралась растить их как собак, но не ожидала последующих событий.
В общем, сделка состоялась. Остаётся надеяться, что овцы пастуха будут в целости и сохранности под присмотром маленьких волчат…
Получив четыре ляна серебра, Гу Мянь купила лекарств на один день, немного мази для наружного применения, обезболивающее и кое-какие принадлежности для обработки ран.
На оставшуюся мелочь она купила глиняный горшок, две горячие булочки и несколько огнив — и денег не осталось.
Гу Мянь без остановки побежала обратно в горы. Она чуть не заблудилась, сделала крюк, потратив больше времени, но в конце концов нашла хижину.
Се Ань всё так же лежал неподвижно. Войдя в хижину, Гу Мянь сначала потрогала его лоб. Он открыл глаза, взглянул на неё и снова закрыл.
Хорошо, что жара нет. Гу Мянь отдышалась, положила вещи в сторону и вышла с глиняным горшком.
Она пошла к ближайшему ручью, вымыла горшок и набрала в него полгоршка чистой воды.
Вернувшись, Гу Мянь осторожно отодвинула одежду на его плече, обнажив рану. Она промыла рану, наложила лекарство и перевязала чистой белой тканью.
— Я купила тебе две булочки, они ещё тёплые. Съешь, перекуси, скоро нужно будет пить лекарство. — Гу Мянь развернула бумажный пакет и положила булочки ему в левую руку.
Се Ань взглянул на Гу Мянь. — А ты не ешь?
— Я поем. Попозже поймаю кролика поблизости и зажарю. Я пока не голодна, сначала сварю лекарство.
Гу Мянь с улыбкой сказала это, взяла глиняный горшок и снова вышла. Се Ань слышал, как удаляются её шаги. Вскоре она вернулась и начала что-то делать снаружи, раздавался треск. Постепенно он почувствовал запах дыма.
Се Ань посмотрел на остывшие булочки в руке, от которых исходил слабый мясной аромат. Слушая звуки, доносившиеся снаружи, где возилась Гу Мянь, он неожиданно ощутил давно забытое чувство тепла.
Когда о нём так заботились в последний раз? Это было так давно, что он уже и не помнил.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|