— Пропустите! Пожалуйста, пропустите.
Гу Мянь протиснулась сквозь толпу. Соседи, увидев, как она бежит, обнимая окровавленную бычью голову со страшными рогами, испугались. Огромные острые рога торчали в стороны, едва не задевая людей. Толпа с криками поспешно расступилась, освобождая ей дорогу.
Гу Мянь остановилась во дворе. Две из четырёх стен восточной части дома обрушились, балки крыши, потеряв опору, провалились, оконные рамы валялись на земле, и сквозь обломки виднелась сломанная кровать.
Сердце Гу Мянь упало. Она быстро сняла корзину, бросила бычий хвост и голову и побежала к развалинам.
Кто-то схватил её за руку. Гу Мянь обернулась и увидела Цзян Хая.
— Мянь Мянь, опасно…
Гу Мянь нахмурилась и, оттолкнув руку Цзян Хая, бросилась внутрь.
— Гу Мянь! — крикнул Цзян Хай и, видя, что она не собирается останавливаться, стиснув зубы, последовал за ней.
Сплетни соседей позади стали громче. Кто-то кричал им, чтобы они выходили, не заходили внутрь.
Гу Мянь оттащила кусок глиняной стены, преграждавший путь. Стена была влажной и рыхлой, рассыпалась в руках.
Должно быть, из-за непрекращающихся дождей старый дом размок и обрушился!
Но почему он не рухнул раньше, не рухнул позже, а именно сейчас, когда её не было дома?!
Тот мужчина был тяжело ранен, ему было трудно даже встать. Что, если его завалило… Гу Мянь не смела думать об этом дальше. Она откинула деревянную балку, преграждавшую путь, и, наклонившись, пролезла внутрь.
— Мянь Мянь, — раздался позади голос Цзян Хая. Гу Мянь обернулась. — Зачем ты пошёл за мной?!
— Я… я волновался за тебя.
Как только Цзян Хай закончил говорить, над головой раздался треск ломающегося дерева, смешанный с испуганными криками жителей деревни снаружи. Целая балка вместе с пылью и грязью обрушилась прямо ему на голову.
Лицо Цзян Хая исказилось, он инстинктивно пригнулся, закрывая голову руками.
Гу Мянь быстро подскочила, загородила балку рукой и оттащила Цзян Хая в сторону. Им чудом удалось избежать удара, но они были покрыты пылью и грязью с крыши с головы до ног.
Увидев, что кровать пуста, Гу Мянь быстро осмотрела все углы, но не нашла мужчину. Тогда она пнула ногой другую стену, и, схватив Цзян Хая за руку, вытащила его наружу!
Теперь все четыре стены обрушились, и крыша полностью провалилась. Дом был разрушен до основания!
Жители деревни, увидев, что Гу Мянь и Цзян Хай целы и невредимы, вздохнули с облегчением.
Несколько пожилых женщин, которые раньше разговаривали с Гу Мянь, не удержались от упрёков: — Эта девчонка такая смелая! Что такого важного ей понадобилось взять прямо сейчас? Если бы её завалило там, разве она бы выжила?
Затем они отругали и Цзян Хая за безрассудство. Вместо того чтобы остановить Гу Мянь, он полез внутрь вместе с ней. Совсем с ума сошли!
Цзян Хай не слушал. Он всё ещё был в шоке, всё произошло слишком быстро.
Он не верил своим глазам. Гу Мянь только что одной рукой остановила падающую на него балку?
Одной ногой разрушила стену?
Цзян Хай посмотрел на руки Гу Мянь. Её пальцы были тонкими и изящными. Казалось, он мог сломать их одним движением. Как такие руки могли поднять балку?
Может, балка была слишком лёгкой, а стена слишком хрупкой?
— Простите, что заставила вас волноваться, — натянуто улыбнулась Гу Мянь, быстро осматриваясь по сторонам, пытаясь понять, куда мог деться мужчина.
Неужели он не послушал её и ушёл?
Или почувствовал, что дом может обрушиться, и спрятался?
Куда он мог пойти?
Когда Цзян Хай успокоился, он вспомнил, что не договорил: — Мянь Мянь, ты, наверное, ищешь своего брата? Я как раз хотел тебе сказать, с ним всё в порядке, он у меня дома.
Гу Мянь резко повернулась к Цзян Хаю со странным выражением лица, но всё же кивнула, взяла вещи, купленные в городе, и пошла с ним к нему домой.
По дороге Гу Мянь расспросила о том, что произошло. Оказалось, что вчера вечером, когда Цзян Хай принёс тушёную говядину, Гу Мянь упомянула, что сегодня пойдёт в горы. Цзян Хай решил с утра пораньше навестить её, чтобы предложить свою компанию.
Придя во двор, он заметил, что дом сильно накренился и, похоже, вот-вот рухнет. В панике он ворвался внутрь.
Гу Мянь в доме не было, зато он увидел мужчину с холодным, бледным лицом, сидящего на её кровати. Мужчина опирался рукой о край кровати, словно собирался встать.
Цзян Хай остолбенел, не зная, кто это. Услышав треск балок, он, не раздумывая, помог мужчине выйти.
Едва они вышли, как дом обрушился.
— А где Гу Мянь? — взволнованно спросил Цзян Хай.
— Вышла, — ответил мужчина.
Цзян Хай вздохнул с облегчением. Главное, что она не оказалась под завалом. Он с любопытством посмотрел на холодное лицо мужчины. — А вы кто?
— Её брат.
Цзян Хай почти без колебаний поверил этим двум словам. Мужчина был слишком красив, да и Гу Мянь тоже была необычайно хороша собой. Если бы они не были братом и сестрой, разве могли бы оба быть такими красивыми?
Цзян Хай тут же принял Се Аня как почётного гостя и пригласил его к себе домой.
Выслушав рассказ Цзян Хая, Гу Мянь тоже испугалась. Хорошо, что пришёл Цзян Хай, иначе мужчина действительно мог быть похоронен заживо.
Однако с его теорией о том, что красивые люди обязательно брат и сестра… Гу Мянь никак не могла согласиться.
Тем временем они добрались до дома Цзян Хая. Его мать, Янь Хуа, вышла им навстречу и, увидев Гу Мянь и Цзян Хая, покрытых пылью и грязью с головы до ног, воскликнула: — Ох, как же вы испачкались! Вы что, заходили в тот дом?
— Мама, с нами всё в порядке, — Цзян Хай отряхнул пыль с одежды, не упоминая о том, как чуть не оказался под балкой, чтобы не волновать мать.
Янь Хуа взглянула на большую корзину в руках Цзян Хая, полную всякой всячины, и, взяв Гу Мянь за руку, с улыбкой спросила: — Мянь Мянь, когда ты нашла своего брата? Почему ничего не сказала мне? Он, похоже, тяжело ранен. Что с ним случилось? Нужно позвать врача.
— Спасибо, тётя. Я уже купила лекарства. Я пойду посмотрю, как он, — коротко ответила Гу Мянь, боясь, что её слова не совпадут со словами мужчины, и это вызовет подозрения.
Янь Хуа закивала и похлопала её по руке. — Иди, иди. Мы с Цзян Хаем приготовим вам поесть. Хорошо, что тот старый дом развалился. Теперь живите здесь. Мы с Цзян Хаем прокормим вас обоих. Что нам, жалко что ли лишней пары палочек? Наша семья справится!
— Спасибо, тётя. Ещё раз спасибо! — поблагодарила Гу Мянь. — Не могли бы вы ещё отварить для него лекарство? Вот, это вам — говядина и дикие грибы.
— Ох, зачем ты купила мне мясо? У нас своего хватает, — сказала Янь Хуа, но расплылась в улыбке и заглянула в корзину, чтобы посмотреть, что там ещё есть.
Гу Мянь улыбнулась и вошла в дом.
Глядя ей вслед, Янь Хуа восхищённо сказала: — Эта девушка такая умница! Интересно, откуда родом её семья? Такие красивые и изящные дети! Сынок, я же говорила, что тебе повезло! Теперь, когда приехал брат Мянь Мянь, я могу поговорить с ним о свадьбе.
Цзян Хай покраснел. — А разве это он решает?
— Ты спас им жизнь! Такую милость можно отплатить только браком. Её брат должен согласиться.
— Мама, не будь такой категоричной. Нужно всё обсудить.
— Знаю, знаю, — закивала Янь Хуа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|