Глава 7. Внимательность (Часть 1)

Глава 7. Внимательность (Часть 1)

Чжоу Линьцзян, как и обещал, вовремя отвез Шэнь Аньци обратно в компанию и не стал особо настаивать, даже не продлевая внезапно возникшую на побережье тонкую атмосферу двусмысленности.

В тот момент что-то тихо изменилось, и Шэнь Аньци остро это почувствовала, но у нее не было ни настроения, ни сил думать об этом глубже. Сейчас в ее голове звучала только одна фраза, сказанная ранее Чэн Цзянанем по телефону: — Аньци, родители хотят, чтобы я как можно скорее обручился с девушкой, которую они считают подходящей по положению.

Она ведь давно знала, что этот день рано или поздно наступит, и прекрасно понимала, что девушка, которая подойдет родителям Чэн Цзянаня, точно не она сама.

На самом деле, о чем тут переживать? Она ведь тоже не любила Чэн Цзянаня. Разве это не счастливый конец для всех? Отныне они не будут мешать друг другу и каждый пойдет искать свое счастье.

Но теперь, когда она наконец услышала эту новость своими ушами, в душе все равно было какое-то необъяснимое чувство грусти и сожаления. В конце концов, Чэн Цзянань был таким хорошим, таким замечательным мужчиной. И в конце концов, это был первый раз, когда ее так прямо и ясно отвергли, отказали ей.

В последующие несколько дней Шэнь Аньци так и не смогла привести в порядок свои чувства и не знала, как ей теперь общаться с Чэн Цзянанем. К счастью, он сам в этот момент тоже вел последнюю борьбу с родителями, или, возможно, действительно мучительно сравнивал и выбирал между двумя девушками в своем сердце, поэтому у него не было времени самому связаться с Шэнь Аньци.

Чжоу Линьцзян тоже не предпринимал никаких дальнейших шагов. Казалось, он не так уж и заинтересован в том, чтобы, как он говорил, начать изучать, как по-настоящему любить женщину. Но в то же время он больше не отправлял ей странные ключи, как делал с другими женщинами, которые ему нравились.

Прошло чуть больше недели тишины, и Шэнь Аньци снова получила подарок от Чжоу Линьцзяна. На этот раз он не стал устраивать грандиозных жестов, не посылал специального человека, который бы ждал в офисе и смотрел, как Шэнь Аньци принимает подарок.

Он прислал посылку, которая вместе с другой корреспонденцией была доставлена на ресепшен «Сада Шэнь». После сортировки и обработки ее положили на рабочий стол Шэнь Аньци вместе с другими важными входящими письмами.

На этот раз это тоже была маленькая коробочка, на первый взгляд казалось, что она как раз подходит для ключа. Разорвав внешнюю оберточную бумагу, она увидела твердую картонную коробку с неявным узором. На ощупь он был неровным, изящно и женственно вырисовывая две буквы EL.

Что это может быть от Estée Lauder? Шэнь Аньци была немного удивлена, увидев это. Чжоу Линьцзян, чье состояние было несметным, вдруг купил подарок такого бренда, чтобы ухаживать за женщиной. Если бы об этом узнали, все богатые наследники наверняка бы над ним посмеялись.

Размышляя, Шэнь Аньци подняла крышку коробки. Внутри лежал маленький бархатный мешочек. Он был не слишком маленьким в руке и довольно увесистым.

Внутри был букет цветов — пучки золотисто-желтых цветов с изумрудно-зелеными стеблями, сделанные из эмали. Тычинки были выполнены из розовых кристаллов, сверкающих и мерцающих. Этот букет, словно букет невесты, был перевязан посередине. Маленький комочек, он тихо лежал на ладони Шэнь Аньци.

Она сразу узнала эту вещицу — лимитированный твердый парфюм от Estée Lauder. Говорили, что он собрал ароматы тысяч цветов, был разработан специалистом и продавался только в нескольких универмагах в Америке.

В коробке лежала маленькая карточка. Чжоу Линьцзян коротко написал несколько слов: «Думаю, это очень подходит вам. Надеюсь, вам понравится».

Эта вещица стоимостью всего несколько сотен долларов никак не могла подчеркнуть статус Чжоу Линьцзяна и стоила гораздо меньше, чем один винтик от той спортивной машины. Но это был такой милый подарок: цветы, парфюм, красивая оберточная бумага и сдержанное, утонченное послание.

Если бы это не было полностью поручено помощнику, то это можно было бы считать подарком, который влюбленный юноша выбрал для своей возлюбленной — красивым, милым и таким, который ей понравится.

Чжоу Линьцзян, с этого момента что-то изменилось. Возможно, действительно, как он говорил раньше, у него вдруг появился интерес узнать, что такое — влюбиться в Шэнь Аньци.

Однако плохое первое впечатление было крайне стойким, и Шэнь Аньци так и не смогла позвонить ему, чтобы выразить благодарность.

Полчаса спустя Чжоу Линьцзян получил электронное письмо. Оно тоже состояло из нескольких коротких слов: — Мне очень понравилось, вы так внимательны.

Он уверенно улыбнулся, словно увидел удивленное, но сдержанное лицо Шэнь Аньци.

Он закрыл окно, не ответив. Шэнь Аньци угадала. Чжоу Линьцзян действительно заинтересовался. Он хотел по-настоящему полюбить женщину, хотел терпеливо, шаг за шагом, завоевать ее сердце. Хотя она была такой нежной, как вода, в глазах Чжоу Линьцзяна она превосходила любые сложные и трудные преграды, словно крепкая крепость на самой высокой вершине горы. Чжоу Линьцзян вынужден был сосредоточить все свое внимание на Шэнь Аньци, потому что на этот раз он ни за что не мог позволить себе проиграть.

Зазвонил телефон. Это был Ся Бин.

— Слушай, Линьцзян, как давно ты мне не звонил?

Да, как давно? Чжоу Линьцзян на мгновение тоже удивился. Казалось, он уже давно не думал об этом деле, не вспоминал о Ся Бине. — Все в порядке, — ответил он. — В последнее время очень занят. Ну что, есть новые подвижки?

— Да, ты правильно угадал. Они действительно придерживаются принципа «опавшие листья возвращаются к корням». Я нашел запись о въезде Тань Дасина в страну двадцать семь лет назад. Через год он купил небольшой магазинчик. По сравнению с деньгами, которые у него тогда были, вложения в этот магазин были совсем незначительными.

Вскоре после этого магазин сменил владельца из-за плохого управления. После той неудачи у Тань Дасина больше не было никакой инвестиционной деятельности. Сейчас те места давно снесены, и прежних жителей тоже не найти.

— Что касается того, сменил ли он имя после этого, купил ли другую недвижимость или снова покинул страну, мне неизвестно.

— Хорошо, я понял, спасибо, — тихо ответил Чжоу Линьцзян, больше ничего не говоря.

— Ладно, я буду продолжать следить, не волнуйся. И еще, не забудь, на следующей неделе у моей мамы день рождения, ты обязательно должен прийти.

— Хорошо, я буду вовремя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Внимательность (Часть 1)

Настройки


Сообщение