На следующий день в город отправились только Цю Синь и Дядя У с сыном. Большое количество людей привлекло бы внимание.
Дядя У с сыном толкали деревянную тележку, на которой лежала толстая стопка соломы, а поверх нее — несколько корзин с продовольствием.
Цю Синь шла примерно в десяти метрах от Дяди У с сыном. Со стороны казалось, что они просто идут в город по одной дороге.
Прибыв в город, Цю Синь и ее спутники направились не в аптеку или мясную лавку, а в зерновую лавку, где продавали рис и соль. Об этом она договорилась с Дядей У и его сыном еще до отъезда.
Тащить Леопарда в аптеку или мясную лавку самим было бы слишком заметно. Лучше было перепродать его через Чжао Лаосаня, у которого было больше связей.
— Босс Чжао, я снова пришла!
— Ого, девушка, похоже, ты и правда разбогатела, снова пришла за продовольствием!
— Хе-хе, что вы, Босс. Просто мои родственники собрали урожай и хотят его продать. Я подумала, что Босс Чжао честный в делах и даст справедливую цену, вот и привела их спросить.
Чжао Лаосань подошел к деревянной тележке и, увидев толстую солому под корзинами, понял, что здесь что-то не так: — Ладно, отвезите сначала на задний двор, я внимательно проверю качество!
Несколько человек вместе вошли на задний двор. Чжао Лаосань отослал других приказчиков, велев им оставаться в передней части и не заходить.
— Девушка, что там спрятано? Я, Чжао Лаосань, не занимаюсь сбытом краденого! — Чжао Лаосань погладил усы под носом.
— Хозяин понимает, это в любом случае хорошая вещь! — Цю Синь и Дядя У с сыном вместе убрали корзины и откинули солому.
— Это… это Леопард! — Чжао Лаосань широко раскрыл глаза от шока, явно не веря увиденному.
Дядя У с сыном не удивились его реакции. Когда они сами впервые увидели Леопарда, их реакция была куда сильнее, чем у Босса Чжао!
Они никогда не видели Леопарда, впервые видели такого большого дикого зверя, и впервые узнали, как выглядит Леопард. Тогда их можно было назвать ошарашенными от страха.
У Дачжуан снова убедился, что Му Шэн обладает огромными способностями. Когда тот поправится, он обязательно попросит его научить!
Будучи более опытным, чем Дядя У с сыном, Чжао Лаосань быстро вернулся к обычному выражению лица: — Девушка, ты хочешь, чтобы я помог тебе его продать?
— Хе-хе, от Босса Чжао ничего не скроешь. Если Босс Чжао даст справедливую цену, этот Леопард ваш!
— Хм… — Босс Чжао погладил усы, делая вид, что задумался. Леопардов он видел, но такого большого Леопарда — впервые. Это редкость, и было бы неплохо преподнести его в дар тому Господину.
— Хорошо, подожди немного! — Чжао Лаосань повернулся и вошел в комнату. Вскоре он вышел с тряпичным мешком.
— Держи, возьми. Восемь лянов серебра. Я, Чжао Лаосань, честен с людьми! — Такой большой Леопард за восемь лянов серебра — это только прибыль, без убытков!
— Спасибо, Босс Чжао! — Цю Синь приняла серебро. Ровно восемь слитков, по одному ляну каждый.
Думаю, Босс Чжао знал, что им будет трудно разменять слитки, поэтому специально дал разменное серебро.
Чжао Лаосань наблюдал за выражением лиц троих. Обычно деревенские жители, никогда не видевшие столько серебра, выглядели бы взволнованными. Например, эти двое мужчин, только у этой девушки лицо было спокойным.
Эта женщина не обычный человек!
— Кстати, сестренка, твой муж так сильно ранен.
Может, нам продать его подешевле и оставить ему немного желчи Леопарда или чего-то еще для восстановления? Разве лекари не говорят, что, съев медвежье сердце и желчь Леопарда, можно укрепить тело!
Когда Цю Синь собиралась уходить, У Дачжуан вдруг сказал это.
Цю Синь едва заметно нахмурилась. Она не хотела, чтобы Босс Чжао знал о ней слишком много, и боялась навлечь беду на Дядю У и его семью.
За почти четырнадцать лет из памяти прежней владелицы тела в Городском Округе Цзянлин никогда не появлялись такие крупные дикие звери, как Леопарды или тигры. Она не знала, считать ли это необычным явлением, но если об этом узнают другие, это определенно вызовет переполох.
Они всего лишь обычные люди, живущие за счет земли, лучше не ввязываться в такие дела!
— Хе-хе, ничего, пусть лекарь посмотрит, и все будет хорошо. Давайте вернемся! — Цю Синь рассмеялась, намекая Дяде У и его сыну, чтобы они уходили.
— Девушка, подождите немного!
Цю Синь остановилась. Неужели Босс Чжао передумал?
Цю Синь обернулась и увидела, что Босс Чжао неизвестно откуда достал нож, одним ударом вскрыл брюхо Леопарда и вынул желчь.
— Держи, считай, что это в счет денег за продовольствие.
Цю Синь поймала брошенную Чжао Лаосанем желчь Леопарда, от которой исходил неприятный запах крови, и ее лицо наконец не выдержало, дернувшись.
Лицо Чжао Лаосаня тоже стало неловким. Он случайно показал свое мастерство перед этими людьми.
— Деревянную тележку оставьте пока у меня, Леопарда трудно перевозить. Приходите за тележкой через несколько дней, а сейчас возвращайтесь! — Чжао Лаосань сменил тему и поторопил Цю Синь и ее спутников уходить.
Впрочем, он не жалел, что отдал желчь Леопарда маленькой девочке, все равно его Господин интересовался только шкурами диких зверей.
— О, хорошо! — У Дачжуан почесал голову и простодушно ответил.
Слова Цю Синь о том, чтобы вернуть деревянную тележку, застряли в горле. Судя по тому, как Босс Чжао только что вскрыл Леопарда, это, наверное, не первый раз.
Эта зерновая лавка определенно не так проста. Она просто хотела жить в деревне спокойно, не желая связываться с этими необычными личностями!
Но У Дачжуан перебил ее, и ей было неудобно больше говорить. В следующий раз пусть Дядя У и его семья сами придут за тележкой!
Покинув зерновую лавку, Цю Синь нашла укромный безлюдный уголок, достала четыре слитка серебра и протянула Дяде У.
— Нет, нет, мы не можем взять! — Дядя У махнул рукой, отказываясь.
— Дядя У, это вам причитается, — Цю Синь не ожидала, что Дядя У вдруг откажется.
— Мы всего лишь приложили немного усилий, один лян — это уже много, откуда такая логика, чтобы делить пополам, это неправильно! — Дядя У все равно отказался.
Глаза Цю Синь блеснули, и она сунула серебро У Дачжуану: — Дядя У, без вас я бы вообще не смогла получить столько денег, и я, Цю Синь, никогда не беру свои слова обратно.
Это ваши заработанные деньги, вы должны их взять!
— Мой муж ждет, пока я приведу лекаря! Кстати, еще нужно попросить вас, Дядя У, помочь мне купить несколько цзиней соли и риса в другой зерновой лавке, и еще несколько чи серой льняной ткани. Потом я зайду к вам домой забрать, а сейчас я пойду!
Сказав это, Цю Синь поспешно убежала!
— Подожди… — Дядя У хотел погнаться за ней, но У Дачжуан схватил его за рукав.
— Отец, может, оставим это серебро? У нас только что родился сын, денег нужно гораздо больше, чем раньше.
Дядя У сердито взглянул на него: — Бери то, что тебе причитается, а лишнее отдай ей на хранение. При необходимости верни ей. Тебе спокойно тратить деньги, добытые ценой жизни другого человека? Хм! — Дядя У отмахнулся и пошел вперед.
Лицо У Дачжуана покраснело. Он поспешно спрятал серебро и последовал за отцом.
Цю Синь нашла небольшую лечебницу. Лекарь там не хотел ехать в отдаленную Западную Чанлэ.
Только когда Цю Синь сунула ему в руку слиток серебра в один лян, его лицо наконец разгладилось. Он взял аптечку и последовал за Цю Синь в Западную Чанлэ.
...
— Эту рану больше не мочите. Кроме того, причина болезни в том, что рана на груди ухудшилась, остальное — поверхностные раны.
Эти лекарства для внутреннего и наружного применения я выпишу вам на несколько приемов. Три миски воды заварить в одну миску, принимать дважды в день.
Остальное возьмете в лечебнице, когда эти лекарства закончатся.
— Кстати, следите, чтобы он не напрягал поясницу! — Эти молодые супруги без стыда и совести, кто знает, как у него ухудшилась рана на груди.
Цю Синь поняла намек. О чем только этот лекарь думает!
Хорошо, что он ее не обманул, приехал в деревню, выписал лекарство и даже вернул ей сто медных монет!
Хотя он и был ворчливым, но все же добросовестным лекарем.
Проводив лекаря, Цю Синь заварила Му Шэну миску лекарства, сварила еще каши и влила Му Шэну миску.
Сделав все это, Цю Синь уснула, прислонившись к кровати Му Шэна. Другая миска каши, которую она поставила на пол, остыла, и она не успела ее выпить.
Неизвестно, сколько прошло времени, но Му Шэн, лежавший на кровати, очнулся раньше Цю Синь.
Он смотрел на Цю Синь, которая спала, прислонившись к кровати. Она спала, кажется, очень беспокойно, ее длинные ресницы слегка подрагивали. Почему она такая маленькая, ее лицо даже меньше его ладони.
Му Шэн чуть не протянул руку, чтобы коснуться ее лица, но потом испугался своего движения.
Он человек, проклятый человек!
...
— Ао, аоао~
Когда Цю Синь проснулась, уже стемнело. Эрха лаял рядом с ней.
— Эх… — Цю Синь потерла затекшую руку, села прямо. Уголок одеяла, лежавший на ее спине, соскользнул в сторону.
Цю Синь немного странно посмотрела на одеяло. Му Шэн дышал ровно, все еще спал. Неужели это Му Шэн накрыл ее одеялом?
— Ао~ аоао~ — Эрха грыз край одеяла. Цю Синь подумала, что, наверное, это Эрха озорничал и оторвал его!
Цю Синь положила руку на лоб Му Шэна. Температура у него была нормальной. Лекарь сказал, что он может проспать два дня, и пока нет лихорадки, все будет в порядке.
Накормить его кашей и лекарством было непросто. Когда он проснется, ей больше не придется прислуживать этому Господину!
Когда Цю Синь собиралась уходить, она случайно пнула миску с кашей, стоявшую на полу. При лунном свете Цю Синь увидела, что миска пуста, и на полу не рассыпано ни капли каши.
В этот момент Эрха снова прыгнул к миске и с причмокиванием вылизал ее.
— ... — Проклятый маленький Эрха, съел всю ее еду, да еще и разбил одну из ее мисок.
Цю Синь поняла, что ей нужно купить еще посуды.
Возможно, она немного замерзла, у Цю Синь болело горло и кружилась голова. У нее не было желания снова греть кашу. Она плотно закрыла дверь Му Шэна, вернулась в свою комнату, зарылась в одеяло и уснула.
В темноте Му Шэн смотрел на уходящую спину Цю Синь, неизвестно о чем думая.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|