Глава 6

Глава 6

— Этот мужчина… он ведь дьявол.

Последние слова Ай Минмэй, словно навязчивое заклинание, глубоко врезались в память Дин Дун и не отпускали её. Посреди ночи эта фраза невольно звучала у неё в ушах, а перед глазами вставал тот острый, как нож, ледяной взгляд Цинь Юаня у отеля. В душной летней ночи её невольно пробирала дрожь.

Сможет ли она, маленький репортёр, связываться с таким ужасным человеком?

Дин Дун боялась даже думать об этом. Срок, который дали ей люди, удерживающие Куан-гэ, подходил к концу. Она уже стояла на краю пропасти. Этот шанс был таким редким, раз в тысячу лет. У неё не было выбора.

Она уговаривала себя, что иногда в жизни нужно пойти ва-банк. Если не попробовать, никогда не узнаешь, что можешь получить.

Продав фотографии, она получит деньги, чтобы выкупить Куан-гэ. Возможно, даже останется что-то сверх того. Тогда у неё будет достойная свадьба, и все её тяжёлые труды окупятся.

С такими прекрасными мечтами она спокойно уснула.

Дин Дун не осмелилась рассказать Ся Чжихэ о встрече с Ай Минмэй. Хотя та была её лучшей подругой, Ай Минмэй предупредила, что о плане отмены свадьбы не должен знать никто третий. Иначе обещанное щедрое вознаграждение будет аннулировано, и если новость просочится, она не даст ей ни копейки.

Каждый день новостные ленты развлечений непрерывно сообщали о различных деталях свадьбы семьи Цинь. У дверей домов жениха и невесты круглосуточно дежурили репортёры. При малейшем шорохе толпа с камерами и длиннофокусными объективами устремлялась вперёд. Даже слуги семьи Цинь становились объектами интервью для журналистов.

По мере приближения свадьбы главный редактор становился всё более раздражительным. Он запретил Дин Дун возвращаться в редакцию и потребовал, чтобы она двадцать четыре часа в сутки дежурила у дома семьи Цинь. Даже если удастся заснять профиль Цинь Юаня в машине, это пойдёт на первую полосу.

Дин Дун, естественно, не смела расслабляться. Она боялась, что Цинь Юань запомнит её лицо, поэтому избегала дома Циней и вместо этого следила за Ай Минмэй. Вместе с другими репортёрами она терпела лишения, питаясь лапшой быстрого приготовления на улице. Ей всё же удалось сделать несколько снимков Ай Минмэй, выходящей из спа-салона.

Даже такие малоценные новости нравились читателям.

Женщины в метро, указывая пальцами на тайно сделанные фотографии Ай Минмэй в журнале, обсуждали её — кто с завистью, кто с ревностью.

— Если так посмотреть, эта женщина выглядит довольно обычно. Как ей удалось выйти замуж за такого мужчину, как Цинь Юань? В какой жизни ей так повезло?

— Но она действительно очень стильная. Посмотрите на её шейный платок, на сумку в руке. Даже если не можешь заполучить её мужчину, обладать вещами, как у неё, — это уже счастье.

Дин Дун, стоявшая рядом, только горько усмехалась.

Свадьба приковала внимание всего города. Среди всевозможных слухов и сплетен Дин Дун наконец с тревогой дождалась дня церемонии.

Поскольку ей нужно было войти в зал, где соберутся все сливки общества города, блистающие роскошью и ароматами, она не осмелилась одеться слишком бедно и броско. Она надела платье, которое хранилось глубоко в шкафу и которое она обычно берегла. Это платье было подарком Куан-гэ на её двадцать третий день рождения, стоившее ему почти двухмесячного дохода от продажи картин. В тот вечер она надела это дорогое платье на ужин при свечах с ним. Она хотела в этот особенный день полностью отдаться ему, но, как и в прошлые попытки, в конце концов ничего не вышло.

Сделав лёгкий макияж и надев красивое платье, Дин Дун посмотрела на изящную и прелестную женщину в зеркале и не могла поверить, что это она. Привыкшая всегда выглядеть унылой и незаметной в толпе, она вдруг увидела в зеркале своё сияющее и очаровательное лицо, и настроение необъяснимо стало лёгким.

Она повертелась перед зеркалом, улыбаясь как дурочка.

— По сравнению с теми звёздами я тоже ничего.

Сказав это, она почувствовала, что это слишком самонадеянно, и, согнувшись, рассмеялась, качая головой.

— Дин Дун, Дин Дун, какая же ты бесстыжая.

Отведя Май-Мая в детский сад, она в назначенное Ай Минмэй время прибыла к роскошному отелю на берегу моря. Она думала, что приехала очень рано, но, оказавшись рядом с отелем, обнаружила, что усердные коллеги уже окружили вход плотным кольцом. Охрана была выставлена заранее и не пропускала папарацци внутрь. Сегодня весь день отель будет закрыт для посторонних, вся работа будет сосредоточена на свадьбе семьи Цинь.

Глядя на коллег, которые, казалось, готовы были приделать крылья, чтобы влететь в отель, Дин Дун вздохнула: откуда ей выпала такая удача? Такое хорошее дело досталось ей, маленькому репортёру.

Дин Дун не решилась войти через главный вход, боясь, что её узнают коллеги. Она позвонила помощнице Ай Минмэй, Лизе. Девушка говорила немного высокомерно, упрекнула Дин Дун за то, что та пришла слишком рано, и велела ей пройти через служебный вход, где она её встретит.

Дин Дун поспешила выполнить указание. Она шла лёгкой походкой, радуясь, что перед выходом сняла то синее вечернее платье. У неё не было приглашения на банкет, и она никак не могла бы войти через главный вход. Она считала очень разумным, что не надела то платье.

До начала банкета оставалось ещё достаточно времени, она могла переодеться уже внутри отеля.

Она остановилась у служебного входа. Спешащие мимо сотрудники отеля были настороже, но, видя её скромный наряд и то, что она не похожа на папарацци, пытающихся проскользнуть внутрь и озирающихся по сторонам, никто не стал её расспрашивать.

Она немного постояла в смущении, и вскоре у входа появилась модно одетая помощница Ай Минмэй, Лиза. Она махнула ей рукой:

— Сюда!

Она явно не знала о плане Ай Минмэй отменить свадьбу. Увидев скромно одетую Дин Дун, она приняла её за какую-то бедную подругу Ай Минмэй, которая непонятно откуда взялась и напросилась на свадьбу. Выражение её лица стало нетерпеливым.

— Не бегайте тут. Среди сегодняшних гостей нет ни одного, кого вы могли бы позволить себе обидеть. Места на вечер были распределены несколько месяцев назад. В углу осталось два свободных места, вам придётся сидеть там.

Она обернулась и холодно предупредила:

— Надеюсь, мне не нужно напоминать? Не фотографировать, громко не разговаривать, просто смотреть. Даже с гостями, которые будут сидеть рядом с вами, вы не ровня, чтобы заводить разговор.

— И ещё, — она смерила её с ног до головы недоверчивым взглядом, не скрывая презрения на лице, — вы собираетесь присутствовать на банкете в этом? Вы с ума сошли?

Дин Дун с трудом подавила бушевавшее в душе возмущение и с улыбкой показала на пакет в руке:

— Я принесла вечернее платье.

— Не знаете, где я могу переодеться? — Она огляделась по сторонам в поисках раздевалки для персонала. В этот момент у Лизы зазвонил телефон, и она поспешила ответить.

Похоже, звонила Ай Минмэй. Лиза тут же преобразилась. Дин Дун слышала, как она почтительно говорила в трубку:

— Она рядом со мной… Она хочет переодеться… А? Туда?! …Хорошо, поняла, я её отведу.

Повесив трубку, Лиза посмотрела на неё с неожиданным почтением, её прежнее высокомерие и надменность исчезли. Она тихо сказала:

— Я отведу вас в одно место, чтобы переодеться.

Дин Дун, схватив пакет, поспешила за ней.

К её удивлению, Лиза повела Дин Дун на верхний этаж отеля. Дин Дун не стала много думать, предположив, что это было указание Ай Минмэй, скорее всего, чтобы избежать лишних глаз.

Она не знала, что задумала Ай Минмэй, какую игру она ведёт. Мысли этих богатых людей всегда были сложными и запутанными. Ей просто нужно было хорошо сыграть свою роль пешки.

Выйдя из лифта, Лиза указала на роскошную дверь вдалеке:

— Та комната.

Она явно не собиралась провожать Дин Дун. Развернувшись, она молча вошла в лифт и уехала вниз.

— Эй… — Дин Дун растерянно смотрела на закрывающиеся двери лифта. Обернувшись и увидев пустой верхний этаж, она невольно почувствовала тревогу.

На роскошном верхнем этаже было всего две двери по обеим сторонам коридора. Вероятно, это были президентские люксы. Она знала, что многие богатые магнаты любят жить наверху, чем выше, тем лучше, наслаждаясь чувством превосходства, глядя на мир свысока. Цена за ночь в люксе на верхнем этаже этого шестизвёздочного отеля, должно быть, была заоблачной.

Дин Дун шла осторожно, шаг за шагом. Благодаря госпоже Ай, такая маленькая фигура, как она, смогла попасть в это место, где каждый сантиметр стоил целое состояние, и взглянуть на него. В её сердце невольно проснулось любопытство.

— Как же я войду без ключ-карты? — пробормотала Дин Дун. Но тут же подумала, что раз это комната для переодевания, там наверняка кто-то есть.

— Есть кто-нибудь? — Она осторожно постучала дважды. Внутри было тихо. Дин Дун удивилась. Она положила руку на ручку — дверь была не заперта.

— Hello? — осмелев, она заглянула внутрь. Роскошь и великолепие, представшие её взору, заставили её ахнуть. Каждый уголок комнаты дышал изысканностью и богатством. Такая комната могла подарить поистине королевское, сверхроскошное наслаждение. А из гостиной с двойными панорамными окнами открывался полный вид на побережье, словно весь мир лежал у её ног, рождая чувство абсолютного превосходства.

Дин Дун, бедная девочка, случайно попавшая в мир богатых, была так ошеломлена увиденным, что некоторое время стояла с открытым ртом.

В этом президентском люксе, похоже, было несколько комнат, а также тренажёрный зал и кинозал. Но Дин Дун не осмеливалась бесцеремонно бродить по ним. Осмотревшись, она убедилась, что ни в гостиной, ни в комнатах с открытыми дверями никого нет. Успокоившись, она поспешила в ванную, чтобы переодеться в платье, а затем немного поправила макияж перед зеркалом. Убедившись, что отражение выглядит молодо и свежо, она с удовлетворением открыла дверь, собираясь спускаться на банкет.

— А!

Она вскрикнула от испуга, прижав руку к груди. У панорамного окна, которое только что было пустым, неизвестно когда появился мужчина. Его высокая фигура стояла спиной к ней, словно император, правящий миром и взирающий на свою огромную империю.

Услышав шум позади себя, он обернулся. Его холодный взгляд, словно лезвие ножа, впился в Дин Дун, пронзая её насквозь, вонзаясь в самое сердце, заставляя её сердце и тело беспричинно дрожать.

Это был Цинь Юань, мужчина, которого Ай Минмэй назвала дьяволом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение