— Алло, алло…
На том конце быстро повесили трубку. Дин Дун слушала гудки отбоя, растерянная и не знающая, что делать. Она молча вздохнула, глядя в окно. Ей всего двадцать четыре года. Другие в этом возрасте беззаботно прожигают молодость, а ей приходится без всякой причины нести это бремя.
Она никогда не требовала от Куан-гэ роскошной жизни, лишь надеялась на простое, тихое счастье. Но даже такую простую просьбу он не смог для неё выполнить.
Может, она ошиблась в выборе человека?
Глаза Дин Дун были сухими, хотелось плакать, но слёз не было.
Она познакомилась с У Куаном на выставке его учителя Се Цзыдэ. Дин Дун с подругой гуляли по магазинам, попали под сильный дождь и укрылись в художественной галерее в центре города. Чтобы скоротать время, пока пережидали ливень, они купили билеты и пошли осматривать выставку. Они долго стояли перед картиной с изображением моря. У Куан подошёл и с энтузиазмом стал их гидом, объясняя картину. Его тёплая улыбка, когда он смотрел на неё во время рассказа, была такой ослепительной, что на неё трудно было смотреть прямо.
Так всё и началось.
Дин Дун сначала подумала, что У Куан — просто пылкий художник, одинаково приветливый со всеми. Но он несколько раз подчеркнул, что с первого взгляда почувствовал к ней особую симпатию, словно его поразила стрела Купидона. Он чувствовал, что если упустит этот момент, будет сожалеть всю жизнь, поэтому и набрался смелости подойти и нескромно заговорить первым. Одному богу известно, как он боялся тогда получить от неё презрительный взгляд.
Дин Дун была тронута его зрелостью и заботой. Несмотря на то, что он позже признался, что разведён и у него есть сын, она, невзирая на возражения родителей, решительно осталась с ним, полная надежд на будущее.
Ей хотелось плакать, но слёз не было. Счастье казалось таким близким, но почему перед ним разверзлась длинная пропасть? Она изо всех сил пыталась перешагнуть через неё, но как же это было трудно!
Она была совершенно измотана.
Она ведь всего лишь Дин Дун. У неё нет ни влиятельной семьи, ни сильных родителей. Её нынешняя работа тоже висит на волоске. Как ей спасти Куан-гэ из этого отчаянного положения?
Днём, забирая Май-Мая из детского сада, Дин Дун снова опоздала. Малыш опять был недоволен, упрямо надул губки и не отвечал на её вопросы.
— Дун Дун, вот вернётся папа, я на тебя пожалуюсь! Скажу, чтобы он сменил тебя на другую подружку! — Малыш вырвал свою руку из её, задрал голову и сердито посмотрел на неё недобрым тоном.
Даже этот пятилетний малыш начал её задирать. Дин Дун почувствовала раздражение.
— Как хочешь.
Погружённая в свои тяжёлые мысли, она пошла вперёд. Вскоре позади раздался плач.
Малыш позади неё отчаянно закричал сквозь слёзы:
— Дун Дун, папа меня бросил, ты меня тоже бросишь?
Этот обиженный, детский голос пронзил сердце Дин Дун, причинив ей острую боль. В носу защипало, и слёзы, копившиеся несколько дней, внезапно хлынули наружу. Она мысленно ругала себя: как можно злиться на ребёнка? Одному богу известно, как ему было одиноко и страшно без родителей рядом.
Она развернулась, быстро подошла к плачущему ребёнку, присела на корточки и вытерла слёзы с его лица:
— Май-Май, не плачь. Дун Дун была неправа. Дун Дун тебя не бросит.
Малыш посмотрел на неё с тревогой заблудшего ягнёнка и, всхлипывая, спросил:
— Дун Дун, ты не убежишь, когда я буду спать?
Слёзы Дин Дун тоже текли не переставая. Она твёрдо покачала головой, крепко обняла маленькое тельце малыша и тихо успокоила:
— Дун Дун не уйдёт. Дун Дун точно не бросит Май-Мая.
«Даже если весь мир отвернётся от меня, я тебя не брошу», — сказала она себе мысленно.
Она отвела малыша поесть его любимого мороженого. Маленький плакса наконец повеселел, его детское личико засияло. Он даже хорошенько «раскрутил» её на угощение. Хотя Дин Дун и было жалко денег, но видя, как он с удовольствием ест, улыбаясь так, будто получил весь мир, она перестала жалеть кошелёк.
Вечерний ветер приятно обдувал лицо, сумбурные мысли немного улеглись. Дин Дун решила пойти домой пешком, ведя Май-Мая за руку. Малыш не возражал, ему, казалось, тоже нравилось идти вот так, держась за руку взрослого и разглядывая всё по сторонам.
— Дун Дун, когда же папа вернётся? Он вернётся к моему дню рождения?
Дин Дун помедлила. Через месяц у малыша был шестой день рождения. К тому времени Куан-гэ уже должен выйти, верно?
— Я не знаю точно, может быть, успеет вернуться. Твой папа очень занят. Ему нужно ездить по многим местам, устраивать выставки, чтобы больше людей полюбили его картины, и чтобы заработать больше денег. Разве это не хорошо?
Малыш понурил голову.
— Но почему он мне не звонит? Он не скучает по мне?
— Он скучает по тебе… — Дин Дун придумала очень неубедительное оправдание. — Просто там, куда он поехал, нет телефона. Мм… Место, где он устраивает выставку, — это остров в море, поэтому он не может с нами связаться.
— О, — Малыш совсем сник и больше не расспрашивал. Дин Дун немного выдохнула с облегчением.
Они медленно дошли до своего переулка. У входа бросалась в глаза припаркованная роскошная серебристая спортивная машина. В таком захудалом переулке редко появлялись настолько дорогие автомобили. Дин Дун лишь мельком взглянула, как дверца открылась, и из машины показались длинные стройные ноги, достойные модели. Десятисантиметровые каблуки уверенно ступили на грязную, мокрую землю. Как в кино, обладательница этих ног была ослепительно красива: дорогое платье, роскошная сумка, изысканное лицо. Красавица и машина смотрелись идеально, как картинка. Не соответствовало только место.
Они не должны были здесь появляться.
Дин Дун, как фотожурналист, инстинктивно ценящая красоту, невольно взглянула на неё. Она собиралась пройти мимо, но красавица сняла солнцезащитные очки и посмотрела на неё. Её манящие большие глаза многозначительно изучали Дин Дун, на губах играла едва заметная улыбка, полная догадок. Она молчала. Дин Дун почувствовала себя неловко под этим взглядом, снова посмотрела на женщину. Та опустила голову, внезапно усмехнулась, что-то странно пробормотала себе под нос, а затем, подняв голову, с улыбкой спросила:
— Госпожа Дин Дун?
(Нет комментариев)
|
|
|
|