— ...Голубая слизь и дракон?
— Да... — Киёмизу Токи подняла голову и, встретившись с непередаваемо странным выражением лица девушки, запнулась и спросила: — Что-то не так, Римуру?
— А... Нет, всё в порядке! Совершенно никаких проблем! — Римуру замахала руками. — Слизь и дракон, надо же, какой сон приснился Токи.
— Почему мне приснился такой сон... Я и сама не знаю, — Киёмизу Токи поджала губы. Благодаря разговору, её затуманенный кошмаром разум постепенно прояснялся. Она с подозрением подняла глаза, глядя на девушку, которая должна была быть в детективном агентстве. — Кстати... Когда ты вернулась, Римуру?
— Только что. Все в детективном агентстве оказались довольно понимающими. После того, как я им всё объяснила, меня отпустили, — Римуру похлопала себя по груди и со вздохом облегчения сказала. — Как же страшно было. По дороге в детективное агентство я всё думала, что делать, если они мне не поверят. Я не хочу, чтобы меня всё время считали воровкой!
Когда тебя оклеветали, это действительно неприятно. Киёмизу Токи с сочувствием взяла девушку за руку. В её теплых глазах отразилось испуганное личико девушки. Она мягко и искренне подбодрила её: — Как хорошо, что с тебя сняли подозрения. Так что тебе нужно радоваться, Римуру.
— То... Точно!
Столкнувшись с утешением Киёмизу Токи, девушка Римуру спохватилась и внезапно пришла в себя, с чувством кивнув. Она, казалось, немного смутилась, слегка отвернув лицо, кончики её ушей, видневшиеся из-под серебристо-голубых волос, покраснели.
Увидев это, Киёмизу Токи не удержалась и прыснула со смеху. Облегчение в её сердце заставило её, наконец, вырваться из трясины сна. Ужасный дракон из сна больше не казался таким страшным.
"Это был всего лишь сон", — подумала Киёмизу Токи.
Хотя она и не знала, что предвещает этот сон, она не пострадала во сне. Если нападение дракона предвещает опасность, то, если она будет сознательно защищаться, она сможет противостоять этому, не так ли?
Киёмизу Токи, подумав так, перестала зацикливаться на сне.
— Токи... Эм...
— Что такое?
Голос девушки был тихим, как комариный писк. Очевидно, это была девушка, которая подшутила над ней при первой встрече, но спустя короткое время общения она превратилась в застенчивую и робкую девочку.
Киёмизу Токи была удивлена и немного позабавлена поведением девушки. Заметив, что девушка то и дело украдкой поглядывает на их сцепленные руки, Киёмизу Токи слегка замерла. В следующее мгновение она, как ошпаренная, быстро отдёрнула руку, её щёки вспыхнули, и она, заикаясь, сказала: — Про... Прости, Римуру, я не специально взяла тебя за руку. Эм... Я просто хотела тебя успокоить...
На стадии доисторической цивилизации телесный контакт имел различные уровни и типы. До установления разумных близких отношений сексуальная свобода подавлялась, а доброжелательный телесный контакт также считался оскорблением.
Древние записи снова пронеслись в её голове. Киёмизу Токи с ужасом осознала, что она в открытую флиртует с девушкой. Она пристыженно опустила голову, нервно теребя пальцы, и сказала: — Прости, Римуру, я не специально трогала твою руку...
Она такая дура. Дядя Миками много раз предупреждал её, что даже с друзьями-мужчинами нельзя просто так держаться за руки и целоваться, не говоря уже о девушках. Она знакома с Римуру всего несколько часов и опрометчиво взяла её за руку. Не подумает ли Римуру, что она слишком легкомысленна?
Киёмизу Токи покраснела, ей очень хотелось провалиться сквозь землю.
— О чём ты говоришь, Токи? Это я должна извиняться.
Голос девушки раздался над её головой. В милом голосе прозвучало несколько беспомощных ноток: — Ты ведь просто хотела меня утешить, зачем тебе извиняться передо мной? Токи, тебе нужно быть увереннее в себе, не нужно всё время бояться разозлить людей.
Сказав это, девушка издала тихий вздох. Киёмизу Токи, услышав вздох, подняла голову и увидела лицо девушки, на котором было написано "Ну что с тобой поделать". Она слегка растерялась, лицо девушки смутно перекрылось с чьим-то другим.
Дя... Дядя Миками?
В глубине сознания Киёмизу Токи внезапно всплыло неуместное имя. Привычное утешение девушки, интонация и выражение лица заставили Киёмизу Токи безосновательно испытать абсурдное ощущение, что они давно знакомы.
Она даже напрямую сравнила девушку со своим мужем, но эта мысль была быстро отброшена Киёмизу Токи.
Миками Сатору и Римуру совсем не похожи. Как она могла подумать, что эти двое — один и тот же человек?
Киёмизу Токи посмеялась над своей мыслью. Она не смогла сдержать растущее любопытство и спросила: — Римуру... Откуда ты меня так хорошо знаешь?
Столкнувшись с вопросом Киёмизу Токи, девушка застыла, словно не зная, что ответить. Она заикалась полдня, но так и не смогла объяснить причину.
— Конечно... Это...
— Это Сатору тебе рассказал, да?
Вид девушки, оказавшейся в затруднительном положении, был слишком милым. Любой, кто увидел бы её, почувствовал бы к ней нежность, не так ли?
Киёмизу Токи не смогла заставить себя смущать девушку и с улыбкой дала ответ первой. Любопытство в её сердце мгновенно утихло в тот момент, когда оно возникло. А девушка, получившая выход из положения, тут же подхватила:
— Да! Да! Это Миками Сатору мне рассказал! Он всё время хвастался тобой передо мной, даже рассказал, что ты во сне любишь пинать одеяло.
Римуру упёрла руки в бока, гордо выпятив грудь, словно пытаясь доказать, что она действительно хорошо знает Киёмизу Токи. Она хихикала, явно пытаясь скрыть смущение.
Но даже если она и пыталась скрыть смущение, Киёмизу Токи в этот момент не могла этого заметить. Слушая, как девушка рассказывает о её личных делах, она покраснела от смущения и стыда. Она сдержалась и сердито пробормотала:
— Он ещё смеет говорить обо мне, а сам во сне пускает слюни и храпит!
·
На седьмой день командировки Миками Сатору Киёмизу Токи не смогла с ним связаться. Все отправленные сообщения канули в Лету, не получив никакого ответа.
Но Киёмизу Токи, долго не получая ответа, просто молча убрала телефон, пробормотав, что дядя Миками, должно быть, слишком занят, и ей не стоит его беспокоить.
Киёмизу Токи, игравшая роль заботливой жены, не испытывала беспокойства или одиночества в течение семи дней, пока её муж был в командировке и не выходил на связь. В доме появился новый член семьи, очень милая девушка. Появление девушки добавило много радости и счастья в жизнь Киёмизу Токи. Поскольку она больше не чувствовала себя одинокой, она постепенно перестала отправлять сообщения своему мужу Миками Сатору.
"Когда дядя Миками закончит свои дела, он сам вернётся домой", — подумала Киёмизу Токи.
И после этого Миками Сатору больше ни разу не всплывал в сознании Киёмизу Токи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|