Глава 3: Военный пост (Часть 2)
— Командир, можно я приготовлю ужин сегодня? Я несколько раз готовил дома…
Услышав это, Арагорн удивленно поднял голову и взглянул на Картера. Он думал, что такой юноша, только что покинувший дом, должен быть неуклюжим и ничего не уметь, кроме стрельбы из лука, но никак не ожидал, что он умеет готовить.
— О? Правда? Тогда готовь.
На самом деле, Арагорн тоже не любил готовить, но выбора не было — если он не готовил, приходилось есть «темную кухню», поэтому каждый раз он на скорую руку готовил что-то простое, чтобы как-то перекусить.
Увидев, что Арагорн согласился, Картер лишь слегка кивнул и направился прямо на кухню. За эти дни он уже примерно понял, где что лежит.
Хотя эльфы Ултуана давно занимались изучением магии, уровень жизни обычных людей, за исключением нескольких городов Внутренних Королевств, был лишь немного лучше, чем у других рас в мире, но все равно ограничен.
Войдя на кухню, Картер зажег масляную лампу. Хотя солнце еще не село, освещение на кухне было настолько плохим, что без лампы ничего не было видно.
Картер взял большую керамическую миску, открыл мешок с мукой тонкого помола и зачерпнул достаточное количество для 11 человек.
— Леголас, ты сегодня, кроме диких кроликов, не находил птичьих яиц?
— Да, они слева от очищенной соли.
Получив ответ, Картер поднял голову и посмотрел. Действительно, рядом с очищенной солью лежали три яйца неизвестной птицы.
Чтобы избежать сырости или попадания песка, такие ценные приправы, как соль, обычно хранили высоко.
Картер взял три яйца, взвесил их в руке, посчитал, что этого достаточно, кивнул и положил их в другую керамическую миску.
Повернувшись, он снова порылся и достал из ящика для хранения собранные дикие грибы и какие-то дикие травы, названия которых Картер не знал.
Умело замесив тесто из муки и яиц, Картер начал готовить начинку.
Взяв кухонный нож, он осмотрел его и проверил лезвие. Да, давно никто не точил, придется точить самому.
— Кто-нибудь знает, где точильный камень?
Поискав вокруг и не найдя нужного, Картер решительно крикнул наружу.
— Здесь!
Как только Картер крикнул, из-за двери на кухню высунулась маленькая головка с золотисто-розовыми волосами. Это был Астольфо.
Его рост среди эльфов был невысоким, чуть больше метра семидесяти, но редкий золотисто-розовый цвет волос и лицо, красивее девичьего, делали его очень популярным. В сочетании с жизнерадостным характером и удивительным мастерством владения мечом, все, кто его знал, хотели проводить с ним время.
Следуя указанию Астольфо, Картер действительно увидел невзрачный черный точильный камень, лежавший в углу. Если не приглядеться, его можно было не заметить.
— О, спасибо.
Ответив, Картер начал точить кухонный нож точильным камнем.
— Ну-ну, что вкусненького будешь готовить сегодня вечером?
Астольфо смотрел на Картера своими большими, голубыми глазами, полными ожидания.
— Эм, сложно объяснить. Узнаешь, когда попробуешь.
Картер лишь слегка отмахнулся от этого 'товарища', который, казалось, обладал неисчерпаемой энергией и поразительной внешностью. Хотя он унаследовал тело и память, эльфийским языком, совершенно отличающимся от китайского, он владел еще не очень хорошо, поэтому пока не решался говорить сложные предложения, опасаясь запинаться и выдать себя.
Конечно, главное — он не хотел, чтобы его приняли за 'заику'.
— Э? Так загадочно? Хм? Ты делаешь тесто так, чтобы испечь хлеб? Но у нас нет печи. А то я давно хотел хлеба, давно не ел…
Хотя Картер не проявлял особого энтузиазма, Астольфо все равно был полон интереса.
— Мм, объяснять долго. Скоро будет готово.
Болтая, Картер не прекращал работать. Закончив точить нож, он принялся за обработку продуктов.
Дикий кролик, похоже, был уже обработан Леголасом: шкурка и внутренности отсутствовали, осталась только голая тушка, висящая где-то.
Сняв кролика, Картер принялся за его разделку: отрубил голову, вспорол брюхо, вырезал часть костей, отделил чистое мясо, а части, которые было нелегко отделить, вроде ребер, грубо обработал и сложил вместе.
Примерно за десять минут чистое мясо, которое было легко отделить, было снято с кролика, а остальное, что было сложнее обработать, отложили в сторону.
Приготовив мясо, Картер начал рубить его. Стук и грохот от непрерывной рубки кроличьего мяса привлекли внимание многих. Они высовывали головы из-за двери, с любопытством пытаясь понять, что делает Картер.
Легко и весело измельчив дикие травы, грибы и кроличье мясо, Картер смешал все ингредиенты, добавил немного соли, высыпал в железный котел и обжарил до готовности на семьдесят процентов.
После получаса подготовки ингредиентов и прочих мелочей, тесто, отложенное в сторону, достаточно поднялось, чтобы Картер мог его использовать.
— Э?
Астольфо немного удивился, увидев, как Картер раскатывает тесто деревянной палкой. Раньше он ел только обычный хлеб, но никогда не пробовал 'раскатанный хлеб'.
Раскатанное тесто было толще в середине и тоньше по краям. Картер зачерпнул большую ложку начинки, положил ее внутрь, затем снова завернул тесто, аккуратно защипнул края и несколько раз сжал, после чего снова раскатал тесто с начинкой деревянной палкой.
Сделав одно тесто за другим в виде таких лепешек, Картер наконец вздохнул с облегчением. Он посмотрел на погоду за окном — было уже почти совсем темно.
После придания примерной формы остальное было просто. Он разжег дрова в очаге, поставил единственный железный котел, бросил в него жир, специально вырезанный из кроличьей шкурки и мяса, чтобы вытопить жир, а затем положил лепешки в разогретый котел.
Шипящий звук жарки и распространяющийся в воздухе аромат снова оживили Астольфо, который до этого долго наблюдал с отсутствующим видом, подперев щеку рукой и прищурив глаза. Он снова широко раскрыл свои большие голубые глаза и уставился на лепешки в котле.
Пока жарилось, Картер поставил на соседний очаг керамический котел, также положив туда небольшой кусочек жира для жарки.
После того как жир вытопился, он бросил туда части дикого кролика, которые было трудно грызть, немного обжарил, затем добавил немного грибов, слегка посолил, после чего влил много чистой воды, накрыл крышкой и поставил вариться.
После небольшой части дня, проведенной в хлопотах, совсем стемнело. Картер, который долго занимался готовкой, наконец приготовил свой первый ужин после прибытия в мир Warhammer Fantasy.
Когда Картер и Астольфо вынесли три полные тарелки с «псевдо-Вэньчжоускими лепешками», аромат в воздухе заставил других высших эльфов, ожидавших ужина, сглотнуть слюну.
Хотя они и отличались от оригинала, хрустящие пшеничные лепешки и вкусная начинка сразу же пришлись всем по вкусу.
— Сегодня вечером у нас пшеничные лепешки с мясом и кролик, тушенный с грибами!
Сказав это, Картер налил себе, Астольфо и командиру по миске кроличьего супа с грибами и дал каждому по две пшеничные лепешки с мясом.
Картер, который полдня возился, не имел желания готовить посуду для каждого. Астольфо он налил только потому, что этот симпатичный парень хоть немного ему помог. Что касается Арагорна... нужно понимать, у него есть приставка 'Командир'.
— Командир Арагорн, ужин готов! Все, идите ужинать! Каждому по две лепешки.
Крикнув, Картер взглянул на Арагорна с черными волосами, стоявшего на дозорной башне, затем переглянулся с Астольфо и, опустив голову, откусил кусочек лепешки.
Как только Картер, который в прошлой жизни был родом из Чжэцзяна, откусил лепешку, воспоминания нахлынули. Хотя вкус отличался от того, к чему он привык, Картер не мог не вздохнуть про себя, поражаясь непредсказуемости судьбы, которая забросила его в этот мир.
Сидевший рядом с Картером паренек с золотисто-розовыми волосами ел с полным удовольствием, уплетая лепешку и одновременно потягивая ложкой кроличий суп с грибами.
— Что за вкус! Давно я не чувствовал такого ароматного запаха еды!
Самая молодая эльфийка на посту, Лилиан, удивленно воскликнула. Сказав это, она тут же хитроумно бросилась на кухню за столовыми приборами, а затем помчалась к столу.
Остальные тоже были быстры. Все взяли свою порцию еды.
Леголас, будучи охотником, взял еще горячую пшеничную лепешку и поднес к носу. В тот же миг у этого красивого эльфийского парня начало выделяться слюна, и он не удержался, откусил большой кусок и принялся жевать.
Хрустящая пшеничная корочка, смешанная со вкусом кроличьего мяса, грибов и диких трав, непрерывно раскрывала свой аромат во рту.
Все ели этот ужин с большим аппетитом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|