Глава 24: Книга в синей обложке (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Констебль Ван достал из-под халата книгу в синей обложке.

— Один мой друг попросил передать эту книгу госпоже Цайвэй и оставить сообщение: Сюй Циань в беде, быстро пришлите помощь.

Человек в белом халате взял книгу и небрежно пролистал ее. Буквы в книге были кривыми и острыми, как куриная лапа, совсем не похожими на ценную каллиграфию. Он потерял всякий интерес, держа книгу.

— Сестра Цайвэй не здесь, она вышла. Вы можете подождать здесь, или вернуться позже, или можете отдать книгу мне, я передам ее ей.

— Тогда я вам очень благодарен за хлопоты.

Констебль Ван воспользовался возможностью и поспешил уйти.

— Брат, что случилось?

Другой человек в белом халате рядом наблюдал, как Констебль Ван поспешно уходит, и спросил.

— Констебль, сказал, что ищет сестру Цайвэй, вероятно, по срочному делу. Отнеси эту книгу на седьмой этаж, брату Суну, спроси его мнение.

Сун Цин был Мастером Алхимии шестого ранга и главой всех алхимиков в Сытяньцзяне. Он был четвертым прямым учеником Великого Мастера, так как в Сытяньцзяне все его ученики могли называть себя учениками Цзяньчжэна. Но на самом деле Цзяньчжэн обучал напрямую только шестерых учеников, которых называли шестью детьми Сытяньцзяня. Что касается других учеников, все они получали наставления через других. Мм, Цайвэй была самой младшей из всех учеников и еще не брала своих учеников, не имея на это привилегии.

Сун Цин только недавно вернулся в столицу и, услышав о деле о налоговом серебре, под поощрением и убеждением своих коллег, взялся за получение поддельного серебра. Счастливо живя благословенной жизнью 996, Мастера Алхимии в белых халатах были вне себя от радости, что он согласился.

— Мы опять потерпели неудачу, брат Сун, вы тоже не можете этого сделать?

— Чепуха, как брат Сун может потерпеть неудачу? Это всего лишь еще одно алхимическое изобретение, а изобретения требуют многих раундов неудач и доработок для достижения желаемого результата. Если брат Сун сможет полностью постичь секреты этого искусства, то у нашего Сытяньцзяня появится еще одно направление деятельности.

Сун Цин, снова и снова работавший всю ночь, отмахнулся от них.

— Перестаньте все говорить, мне нужна тишина.

Хотя он не спал, его глаза все еще сияли энергией, даже с намеком на волнение. Как человек, увлеченный алхимией, он брался за все вызовы в этой области.

«Дело не в составе соли... после многих экспериментов и выводов я могу примерно заключить, что температура огня должна контролироваться, чтобы расплавить соль, но не дать ей закипеть... ключевой компонент — в молнии», — пробормотал Сун Цин тихо про себя. Он уже осознал суть проблемы, но поскольку у него не было знаний о напряжении, он мог только снова и снова пытаться, контролируя силу своей магии молнии.

— Человек, который изобрел метод превращения простой соли в поддельное серебро, должен быть вундеркиндом из вундеркиндов! — воскликнул он. Если бы он мог общаться и подружиться с этим человеком, то его планы в области биологической алхимии могли бы получить прорыв.

В это время человек в белом халате поднялся по лестнице на седьмой этаж, где жили Мастера Алхимии. Белые халаты были униформой Сытяньцзяня, и хотя на первый взгляд они не сильно отличались, разница была в том, что было на груди — у Мастеров Алхимии на халатах был вышит тигель.

У ученика, который только что поднялся, на груди было вышито изображение лекарственных трав, что означало, что он был Арканистом девятого ранга: Врачом. Также называемым Целителем.

— Брат, раньше приходил констебль, спрашивал сестру Цайвэй. Он также велел передать сообщение: Сюй Циань в беде, быстро пришлите помощь.

Целитель продолжил:

— Я подумал, что это может быть что-то очень срочное, друг сестры Цайвэй просит ее о помощи, поэтому я решил подняться и сказать вам.

— Сюй Циань... — Сун Цин подумал, что это имя ему знакомо, но не мог вспомнить, кто это. — Этот человек сказал что-нибудь еще?

Целитель передал книгу в синей обложке.

— Он оставил только эту книгу. Эти иероглифы, должно быть, одни из самых уродливых, что я когда-либо видел.

Сун Цин взял ее и начал читать, сразу почувствовав боль от чтения этих искаженных, похожих на куриные лапы букв. На первой странице была только одна строка, и он внимательно прочитал:

— «Чтобы что-то получить, нужно отдать нечто равноценное. Это первый закон равноценного обмена в Алхимии. Эдвард Элрик».

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 24: Книга в синей обложке (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение