— Ва-ва... — Когда раздался плач младенца, соплеменники, стоявшие у входа, вздохнули с облегчением.
Фели вытер младенца, завернул в чистую мягкую звериную шкуру и положил рядом с Виной.
Мудун крепко сжал руку Вины, его глаза были немного влажными.
Семья из трех человек нежно обнялась, наслаждаясь теплым моментом.
Фели вышел из хижины и сел на землю.
Он поднял руку и вытер пот со лба, не заметив, как наступил полдень.
Слушая тихий разговор Мудуна и Вины за спиной, он почувствовал, что и здесь может осуществить свою великую мечту стать врачом.
Его родители погибли в результате несчастного случая, не получив своевременной медицинской помощи.
С того времени он поклялся, что в будущем обязательно станет врачом, спасающим жизни и лечащим раны.
Попав сюда по воле случая, он чувствовал, что не может реализовать свои идеалы и амбиции, и долго пребывал в унынии.
Теперь, похоже, все не так плохо, как он думал.
Подняв глаза, он посмотрел на людей перед ним. Все смотрели на него с уважением, страхом и оценивающим взглядом.
Знахарь был крайне редок в этом мире. С того дня, как он признал себя Знахарем, ему было суждено нести на себе ожидания слишком многих людей.
Люди племени хотели возложить на него свои надежды, но им мешало то, что он не был из их племени.
Все одновременно уважали и боялись его, не зная, стоит ли к нему приближаться.
Вспомнив, как неудобно было Мудуну набирать воду, он встал и подошел к Лосану, стоявшему вдалеке.
— Господин Лосан, у меня есть предложение. Я вижу, что набирать воду в племени очень хлопотно. Может, сделаем какие-нибудь емкости, чтобы хранить воду в хижинах?
— Емкости? Что это такое? — Лосан недоуменно уставился на него, не понимая, о чем он говорит.
Он огляделся, подобрал с земли камень и нарисовал на земле форму чана для воды.
В последние несколько дней он наблюдал за окрестностями племени.
К западу от племени протекала небольшая река, где жители племени в основном брали воду для повседневных нужд.
Хижина Лосана находилась к востоку от племени, довольно далеко от реки, и набирать воду для повседневных нужд было крайне неудобно.
Лосан уставился на то, что он нарисовал, и спросил: — Что это такое?
— Каменный чан. У нас вокруг много больших камней. Мы можем использовать инструменты, чтобы придать камням такую форму, наполнить их водой и поставить дома. Так будет намного удобнее пользоваться водой в будущем.
Лосан повернулся и посмотрел на камни. Камни такие твердые, справятся ли их инструменты?
Поняв недоумение Лосана, он тут же подобрал с земли два камня разной текстуры.
— Камни тоже бывают разного материала. Одни мягче, другие тверже. Мы можем найти камни средней твердости и сделать из них чаны для воды, а также каменные чаши, каменные котлы и тому подобное.
Подумав о том, что в будущем он сможет готовить еду в каменном котле и не придется каждый день есть жареное мясо, он почувствовал себя счастливым.
Лосан нахмурил густые брови и тихо пробормотал: — Материал? Твердость? Что это такое?
Он хлопнул себя по лбу. Вот дурак!
Откуда этим первобытным зверолюдам знать такие современные слова?
Как ему это объяснить Лосану?
Его глаза забегали, и он небрежно отмахнулся: — Это диалект из моего родного края, ты его не поймешь. В будущем я постараюсь не использовать такие диалекты и следовать вашей моде.
— Мода?
— ...
Лосан, ты когда-нибудь закончишь?
Ты учитель русского языка?
Так любишь придираться к чужой речи.
Сказано — сделано!
После обеда он велел Лосану начать делать каменные чаны.
Чтобы эти каменные емкости распространились в племени, нужно сначала сделать их партию.
Зверолюды от природы сильны, и он обратил внимание на Лосана.
Но Лосан держался с высокомерным видом и совершенно не снисходил до таких мелочей.
В племени воины-зверолюды в основном отвечали за охоту, а партнеры зверолюдов занимались такими мелочами.
— Господин Лосан, я... я вынашиваю детеныша, неужели ты сможешь заставить меня делать это? — Фели моргал глазами и обиженно смотрел на него.
Лосан оставался равнодушным.
— Ты не хочешь пить посреди ночи? Разве не хлопотно идти за водой к реке?
Лосан все еще был равнодушен.
— Когда сделаем каменный котел, я приготовлю тебе самую вкусную еду на свете, как насчет этого?
На бесстрастном лице Лосана наконец появилась реакция, он опустил веки и посмотрел на большой камень перед собой.
В конце концов, Лосан послушно сел перед большим камнем и начал вытачивать чан для воды из самого твердого камня.
Фели сидел рядом и наблюдал за работой Лосана.
Время от времени проходившие мимо соплеменники, видя, как Лосан работает, а Фели отдыхает, выражали удивление.
Какой смелый этот самец, осмелился заставить господина Лосана делать такое?
Чувствуя себя неловко под их взглядами, Фели встал и направился в небольшой лес за племенем, собираясь найти там ингредиенты, чтобы вечером хорошо угостить Лосана.
Как только его нога ступила на сухую ветку в лесу, на ветке тут же появились нежные зеленые ростки.
Везде, где он проходил, сухие деревья оживали, покрываясь пышной листвой и ветвями.
Он был сосредоточен только на поиске ингредиентов и, конечно, не заметил этих небольших аномалий.
Подняв глаза и оглядываясь, он вдруг заметил в траве посреди небольшого леса что-то, смутно похожее на грибы.
Он побежал к центру леса. И правда, это были грибы.
Будучи студентом-медиком, он с первого взгляда мог определить, что эти грибы неядовиты.
Собрав большую кучу грибов, он собирался уходить.
Внезапно несколько стрел полетели прямо перед ним.
Он тут же прикрыл грибы и отступил назад.
Черт!
Неужели он наткнулся на зверолюдов какого-то племени?
С тревогой оглядываясь, он долго смотрел, но никого не увидел.
Враг в тени, он на свету.
Это чувство, когда тебя могут убить в любой момент, ему очень не нравилось.
— Кто там прячется? Выходи скорее, чего прячешься? — Он крикнул в пустоту леса.
Вокруг было тихо, ни звука.
Если бы эти стрелы не воткнулись прямо перед ним, он бы подумал, что это ему показалось.
Он сделал шаг вперед, и несколько стрел снова полетели в него.
На этот раз, следуя направлению стрел, он нашел человека, прячущегося в тени.
Подняв голову и посмотрев прямо перед собой, он увидел человека, висящего на стволе дерева, цветом похожего на лесные деревья. В руке он держал лук и стрелы и пристально смотрел на Фели, как тигр на добычу.
Положив грибы на землю, он поднял руки: — Друг, у меня нет злых намерений. Я просто пришел в лес найти что-нибудь поесть, я голоден.
Говоря это, он погладил свой впалый живот.
Человек на дереве, кажется, понял его действия, убрал лук и стрелы и по стволу дерева медленно спустился к нему.
— Это моя территория, уходи скорее!
Взглянув на грибы на земле, пришедший сердито прогнал его.
Сглотнув, он никак не мог расстаться с этими ароматными и соблазнительными грибами: — Как тебя зовут? Ты зверолюд? Я из племени Волков, оно недалеко отсюда. Давай подружимся? Смогу ли я потом обменивать мясо на грибы из леса?
Как только этот человек услышал слова "племя Волков", он тут же направил острую стрелу к его горлу...
(Нет комментариев)
|
|
|
|