Глава 10 (Часть 1)

Услышав детский голос Тан Юань, Вэнь Цзинь все еще не могла прийти в себя, как вдруг раздался тихий смех Лу Вэйаня, который в тишине машины и в ее смущенном состоянии показался оглушительным.

— Мама говорит, что, раз папа ее муж, он каждый день возит ее домой на машине. Ты отвез тетю домой, значит, ты муж тети, правильно?

Вэнь Цзинь еще не успела оправиться от первого потрясения, как Тан Юань выдала новую «гениальную» теорию. Вэнь Цзинь тут же закрыла ей рот рукой и, смущенно улыбаясь, готова была сквозь землю провалиться. — Доктор Лу, дети…

— Угу.

Не дав ей договорить, Лу Вэйань, сосредоточенный на дороге, вдруг ответил. Вэнь Цзинь удивленно подняла голову, глядя на его затылок. Похоже, он понял, что она хотела сказать. «Он ответил мне», — подумала она, и удивление сменилось пониманием.

Лу Вэйань в зеркало заднего вида видел все ее эмоции. Он отвел взгляд, посмотрел на оживленную дорогу и невольно улыбнулся.

Доехав до дома, Лу Вэйань помог Вэнь Цзинь донести сумки до самой двери. Вэнь Цзинь было неловко, что она не только воспользовалась его машиной, но и заставила его таскать тяжести. Перед тем как он ушел, она окликнула его, желая выразить свою благодарность. — Доктор Лу, большое вам спасибо за сегодня.

— Дядя, поужинай у нас! Тетя очень вкусно готовит!

— Угу.

Вэнь Цзинь: «…»

Час спустя…

Выйдя из кухни с супом, Вэнь Цзинь увидела Тан Юань, которая с увлечением смотрела мультфильмы. Лу Вэйань куда-то исчез. — Тан Юань, а где дядя? — спросила она.

Тан Юань, не отрываясь от мультфильма, обернулась и бросила: — Он позади тебя.

— А?

Вэнь Цзинь обернулась и увидела Лу Вэйаня, стоящего почти вплотную к ней. Она вздрогнула, и суп чуть не выплеснулся из миски. Вдруг чья-то рука накрыла ее руку, удерживая миску с супом, который она варила целый час. Она поставила суп на стол, высвободила руку из его теплых пальцев, заправила волосы за ухо и пошла на кухню. — Я пойду за рисом.

Лу Вэйань смотрел на Вэнь Цзинь, которая суетилась на кухне. Она собрала распущенные волосы на затылке, открывая тонкую белую шею. Его взгляд потемнел, он невольно сжал пальцы, словно все еще ощущая нежность ее кожи. На мгновение его охватила волна тепла.

За ужином Тан Юань, которая обычно любила болтать во время еды, впервые сидела тихо и послушно ела, но при этом все время поглядывала на Лу Вэйаня. Наконец, не выдержав, она посмотрела на него и звонко сказала: — Дядя, ты гораздо красивее моего папы!

Вэнь Цзинь, которая накладывала суп, замерла, затем, не меняя выражения лица, посмотрела на них и продолжила. «Вот это подстава для отца!» — подумала она. Интересно, что бы сказал ее зять, услышав эти слова от собственной дочери? Хотя это была чистая правда.

Лу Вэйань тоже не ожидал такой прямолинейности от ребенка. Он немного растерялся, посмотрел на очаровательную девочку и, не зная, что ответить, просто улыбнулся и кивнул.

После ужина Вэнь Цзинь не стала задерживать Лу Вэйаня, понимая, что уже поздно. Когда она провожала его до двери, он вдруг достал из кармана упаковку таблеток от простуды и протянул ей. — Выпей две таблетки после еды, — сказал он мягким, низким голосом.

Вэнь Цзинь удивленно подняла голову. Так вот зачем он отходил! Взяв лекарство, она посмотрела на его легкую улыбку, которая, словно теплый ветерок, коснулась ее души, вызывая легкую рябь. — Спасибо.

Теплый воздух из квартиры, столкнувшись с холодом улицы, превратился в пар, окутав их. Лу Вэйань посмотрел в глаза Вэнь Цзинь. Ему нравились ее глаза — чистые и ясные. Из-за пара ее глаза казались влажными. В тот момент он словно увидел себя семь лет назад, таким же декабрьским утром, в храме Наньань, окутанном туманом, когда он проходил мимо нее, и ее глаза, затуманенные влагой, смотрели на него.

На следующее утро Вэнь Цзинь спешила к выходу из дома вместе с Тан Юань. Школьный автобус должен был забрать детей в 7:45. Вчера вечером она забыла поставить будильник и, проснувшись, увидела, что уже 7:15. В панике она разбудила Тан Юань, быстро собралась и выбежала из дома.

Едва успев посадить Тан Юань в автобус и дать ей молоко с булочкой, она смотрела, как автобус отъезжает, и тут же побежала к станции метро. Дорога от дома ее сестры до работы занимала сорок минут, и это при условии, что не будет утренних пробок. Она собиралась эти несколько дней вставать пораньше, чтобы сначала отвезти Тан Юань в детский сад, а потом ехать на работу, но сегодня проспала.

Издалека она видела, как толпы людей входят в метро. Похоже, премия за посещаемость в этом месяце ей не светит. «Раз уж я опаздываю, — подумала она, — то несколько минут ничего не решают». Но красный сигнал светофора заставил ее понервничать.

Вэнь Цзинь смотрела на цифры на табло пешеходного светофора. Как только загорелся зеленый свет, она шагнула на дорогу, не заметив велосипедиста, который выскочил слева.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение