Глава 10 (Часть 1)

Чжоу Вэньтан нашел отель, но не стал регистрироваться на стойке регистрации.

Ни Баоцзя вошла с ним в лифт.

— Не нужно регистрироваться?

— Нет, владелец отеля — мой знакомый, — Чжоу Вэньтан посмотрел на нее. С тех пор, как она вошла в лифт, она все время смотрела вниз. Он, кажется, понял ее мысли и решил поддразнить: — Почему ты все время смотришь в пол? Люди подумают, что мы тайно встречаемся.

Ни Баоцзя, смутившись, бросила на него взгляд.

— Это ты тайно встречаешься! Ты же не женат?

Чжоу Вэньтан прислонился к стене лифта.

— Ты разве не видишь, что у меня нет кольца? Женат ли я — разве тебе не очевидно?

— Мало ли таких, — возразила Ни Баоцзя, — снимают обручальное кольцо и притворяются холостяками, чтобы обманывать девушек.

Чжоу Вэньтан почти рассмеялся.

— Я похож на такого человека?

— Не очень, — Ни Баоцзя тут же сменила тему. — Но даже если бы ты носил кольцо, девушки все равно бы к тебе липли, верно?

Чжоу Вэньтан приподнял уголки губ.

— Это комплимент или упрек?

Ни Баоцзя невинно моргнула.

— Я бы не посмела тебя упрекать. Я просто констатирую факт.

В ее словах была доля правды. Учитывая его происхождение и внешность, недостатка в поклонницах у него точно не было.

Двери лифта открылись, и вошли другие гости. Ни Баоцзя тут же притихла, подошла ближе к Чжоу Вэньтану и, потянув его за рукав, тихо сказала:

— Прикрой меня, пожалуйста.

Чжоу Вэньтан посмотрел на нее сверху вниз и усмехнулся.

— Только что ты была такой смелой, а теперь, увидев других людей, сразу стала скромницей?

— Я боюсь напугать их, — Ни Баоцзя подняла на него взгляд. — Если с ними что-то случится, кто будет виноват?

Чжоу Вэньтан слегка усмехнулся и, немного повернувшись, полностью закрыл ее собой.

Ни Баоцзя стояла в углу лифта, за спиной Чжоу Вэньтана. Она видела его широкую спину. Он казался высоким и худым, но сейчас, стоя так близко, она почувствовала, что у него вполне мужское телосложение, не слишком мускулистое, но в самый раз.

Лифт доехал до верхнего этажа, и они вышли.

Чжоу Вэньтан приложил палец к сканеру и провел Ни Баоцзя в номер.

— Что ты хочешь поесть? Я могу заказать еду в номер.

— Я не голодна. И сейчас мне можно есть только легкую пищу, так что у меня совсем нет аппетита.

— Тогда этот ужин пока в долг, — Чжоу Вэньтан снял пиджак и бросил его на диван.

— Неужели ты будешь требовать с меня этот ужин?

Чжоу Вэньтан посмотрел на нее, и в его голосе было трудно различить правду и ложь.

— Буду. Этот долг ты должна крепко запомнить.

Ни Баоцзя тихо фыркнула.

В тот вечер между ними действительно ничего не произошло. Они просто лежали в одной кровати.

Ни Баоцзя вдруг вспомнила о красном шнурке на его шее. Она подняла взгляд на его воротник, но сегодня шнурка не было видно.

Чжоу Вэньтан заметил ее взгляд и приподнял бровь.

— Что такое?

— В Жунчэне ты говорил, что в следующий раз расскажешь мне, что висит на этом шнурке, — напомнила Ни Баоцзя.

— Это просто красный шнурок, ничего особенного.

— Тогда зачем ты его носишь? — поинтересовалась Ни Баоцзя.

Чжоу Вэньтан прислонился к изголовью кровати, закурив сигарету.

— В семь лет я тяжело заболел, у меня был сильный жар, я чуть не умер. Моя семья верит в такие вещи, они позвали высокопоставленного монаха, и он дал мне этот шнурок. После этого я постепенно поправился.

Он рассказал об этом в двух словах, но Ни Баоцзя прониклась его историей. Она поджала губы.

— Может, тебе все-таки стоит его носить?

Чжоу Вэньтан посмотрел на нее и, взяв ее за руку, небрежно спросил:

— Что, боишься, что я умру?

— Я боюсь, что если с тобой что-то случится этой ночью, я не смогу это объяснить, — парировала Ни Баоцзя.

Чжоу Вэньтан, держа сигарету в зубах, слегка улыбнулся.

— Ты что, считаешь меня больным?

В этот момент зазвонил телефон Чжоу Вэньтана. Звонил Се Тяо.

Ни Баоцзя встала с кровати и пошла в ванную. Там она случайно разбила стеклянный стакан. Се Тяо, услышав звон, сказал:

— Брат, у тебя там кто-то есть? Тогда не буду тебе мешать.

Чжоу Вэньтан бросил телефон и пачку сигарет на кровать и босиком пошел в ванную.

— Ты не поранилась?

Ни Баоцзя, сидя на корточках, собирала осколки, завернув руку в салфетку. Увидев его босые ноги, она слегка нахмурилась.

— Надень обувь! На полу могут быть осколки.

Чжоу Вэньтан помог ей встать.

— Оставь, я потом попрошу кого-нибудь убрать.

Ни Баоцзя выбросила осколки, завернутые в салфетку, в мусорное ведро.

— Нужно ли за это платить?

— Нет, — беззаботно ответил Чжоу Вэньтан. — Если и платить, то мне, а не тебе.

— Не стоит меня недооценивать, — возразила Ни Баоцзя. — Я могу себе позволить заплатить за стакан.

Чжоу Вэньтан улыбнулся.

— Я бы не посмел тебя недооценивать.

Чжоу Вэньтан позвонил в службу обслуживания номеров и попросил кого-нибудь убрать осколки в ванной. Ни Баоцзя, смущаясь присутствия посторонних, вышла на балкон подышать свежим воздухом. Когда уборщик ушел, она вернулась в номер.

Чжоу Вэньтан подумал, что в ней все еще есть что-то детское. Он начал расстегивать рубашку, и она вдруг спросила:

— Зачем ты раздеваешься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение