Рецепт?
Какой рецепт?
Ся Сяомай опешила, а потом поняла, что приказчик, вероятно, принял ее за покупательницу, пришедшую за лекарством.
Она подошла к нему, улыбнулась и сказала:
— Я не за лекарством.
Приказчик удивленно распахнул глаза:
— А зачем тогда пришли? У меня нет лишних денег, чтобы подавать вам милостыню.
Сказав это, он махнул рукой, собираясь выпроводить Ся Сяомай.
Только теперь Ся Сяомай поняла, что приказчик принял ее за нищенку и теперь хотел выгнать.
Всего лишь приказчик, а ведет себя так высокомерно!
— Вы уверены, что хотите меня прогнать?
Приказчик презрительно посмотрел на Ся Сяомай:
— Убирайтесь поскорее, не отпугивайте моих клиентов.
Ся Сяомай тут же достала из-за пазухи хэшоуву и с притворным сожалением произнесла:
— Эх, похоже, моему сокровищу не суждено попасть в вашу аптеку. Ну что ж, пойду поищу другую.
С этими словами Ся Сяомай начала убирать хэшоуву обратно, но владелец аптеки, который до этого момента занимался подсчетами, услышав ее слова, поднял голову и посмотрел на нее.
Хозяин был знатоком своего дела. Он сразу узнал в руках Ся Сяомай хэшоуву, причем весьма почтенного возраста!
Он тут же воскликнул:
— Девушка, постойте!
С этими словами он вышел из-за прилавка. Ся Сяомай, конечно же, не собиралась уходить. Услышав, что ее окликнули, она тут же остановилась, повернулась к хозяину и с вопросом в голосе спросила:
— Что? Неужели вы хотите обидеть слабую женщину?
Слабую женщину! Если бы Ся Сяомай взглянула на себя в зеркало, то ее бы саму стошнило от собственных слов.
Хозяин в этот момент думал только о хэшоуву в руках Ся Сяомай и не обращал внимания на ее слова.
— Девушка, вы меня неправильно поняли. Это все мой неразумный приказчик. Он не узнал ценную вещь в ваших руках. Позволите ли вы мне взглянуть?
Сказав это, хозяин посмотрел на хэшоуву в руках Ся Сяомай.
Хозяин был гораздо вежливее приказчика. Ся Сяомай достала хэшоуву и показала ему.
Увидев растение, хозяин аж засиял:
— Вот это да! Девушка, это действительно ценная вещь! Этому хэшоуву, пожалуй, несколько сотен лет. Где вы его выкопали?
Будучи владельцем аптеки, он потратил немало сил на поиски редких лекарственных растений, но каждый раз возвращался с пустыми руками.
Он не ожидал, что сегодня ему встретится такой ценный хэшоуву.
Ся Сяомай быстро убрала хэшоуву и бережно прижала к себе.
— Это растение передавалось в моей семье из поколения в поколение. Сегодня я хотела обменять его у вас на немного серебра, чтобы как-то прожить, но, вижу, вашему приказчику оно не нужно. В таком случае, я, пожалуй, передумала продавать.
С этими словами Ся Сяомай развернулась, чтобы уйти.
Хозяин тут же запаниковал, быстро подошел к Ся Сяомай и, преградив ей путь, сказал:
— Девушка, прошу вас, не обижайтесь. Мой приказчик был неправ. Я заставлю его извиниться перед вами.
Сказав это, хозяин повернулся к приказчику:
— Шуньцзы, немедленно подойди и извинись перед девушкой!
Так вот, значит, приказчика зовут Шуньцзы. Хотя его слова совсем не были «шунь» (приятными).
Шуньцзы понял, что совершил ошибку, и поспешно подошел к Ся Сяомай, чтобы извиниться:
— Девушка, простите мою недальновидность. Я наговорил лишнего. Прошу вас, не сердитесь на глупого.
Ся Сяомай посмотрела на Шуньцзы и прочистила горло:
— Ладно. Хорошо, что сегодня вы столкнулись со мной. Пусть это будет вам уроком. Впредь не смейте так обращаться с клиентами.
Шуньцзы быстро закивал, готовый на все, лишь бы Ся Сяомай не держала на него зла.
После этого Ся Сяомай, не теряя времени, обсудила с хозяином цену. Она знала примерную стоимость хэшоуву.
Хозяин оказался честным человеком и не стал обманывать Ся Сяомай. В итоге он заплатил ей три ляна серебра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|