Глава 8: Ты хочешь пойти в горы?

Сказав это, Ся Сяомай тут же повернулась, нашла чистый кусок ткани и быстро сделала Гоуцзы простую перевязку.

Гоуцзы на мгновение замер. Матушка сегодня не стала его ругать, а еще спросила, больно ли ему…

Перевязав рану, Ся Сяомай подняла Гоуцзы на руки и уложила его под одеяло.

Затем она повернулась, засучила рукава и принялась убирать посуду.

Она не заметила, что Лю Синчэнь, уже совершенно потрясенный, во все глаза уставился на нее.

Неужели это та самая Ся Сяомай, которая целыми днями только и делала, что ругала и наказывала Гоуцзы?

Раньше, стоило Гоуцзы совершить малейшую ошибку, Ся Сяомай готова была его отшлепать, не говоря уже о таком проступке, как разбитая миска.

В таких случаях она, казалось, была готова чуть ли не придушить сына.

Что же с ней сегодня случилось?

Почему она словно стала другим человеком? Не только не ругает и не наказывает Гоуцзы, но и сама убирает посуду?

Пока Лю Синчэнь размышлял, до него донесся голос Ся Сяомай:

— Ты завтра снова пойдешь на охоту в горы?

Лю Синчэнь пришел в себя.

— М-м.

— Тогда завтра, когда пойдешь, позови меня. Я пойду с тобой.

Ся Сяомай подумала, что нельзя больше сидеть дома сложа руки, как прежняя владелица, и ждать, пока Лю Синчэнь принесет добычу.

Сегодняшнего кролика почти доели. Хорошо, если Лю Синчэнь завтра что-нибудь добудет. А если нет? Что тогда будет есть их семья?

К тому же, ее нынешняя внешность вызывала у нее самой отвращение. Нужно было что-то предпринять, посмотреть, не найдется ли каких-нибудь лекарственных трав. Их можно было бы использовать для примочек на лицо.

Более того, с ее нынешней тучностью, если не начать двигаться, что же будет дальше?

У Ся Сяомай были свои соображения, но она не ожидала, что ее слова еще больше поразят Лю Синчэня.

Он неосознанно переспросил:

— Ты хочешь пойти в горы?

Прежняя Ся Сяомай никогда не соглашалась ходить с ним в горы. Говорила, что боится змей, насекомых и прочей живности, а еще ей не нравилось, как сорняки цепляются за одежду.

На самом деле, ей просто не хотелось двигаться. В глубине души она презирала Лю Синчэня за то, что он бедный охотник, и уж тем более не собиралась сама ходить на охоту.

Кто бы мог подумать, что сегодня Ся Сяомай сама предложит пойти в горы?

Ся Сяомай невозмутимо кивнула и сказала:

— Да, не забудь позвать меня.

Сказав это, Ся Сяомай взяла посуду и унесла ее на кухню.

Хорошо, что она не дала огню в очаге погаснуть. Теперь, используя оставшийся жар, она нагрела котел воды, чтобы мыть посуду было не так холодно.

Лю Синчэнь смотрел вслед уходящей Ся Сяомай и долго не мог прийти в себя.

Сегодняшняя Ся Сяомай была слишком не похожа на себя прежнюю. Сначала он думал, что она просто была потрясена тем, что ее выгнали из дома семьи Юй, и поэтому стала немного смирнее.

Но после всего, что произошло только что, он понял, что все не так просто. Даже если Ся Сяомай притворялась и сдерживалась, то когда Гоуцзы разбил миску…

Даже если бы она не стала его наказывать, как обычно, то уж точно не удержалась бы от пары ругательств. Но она не только не ругала и не наказывала Гоуцзы, но и проявила такую заботу.

Это совсем не походило на притворство. Скорее, она действительно стала другим человеком.

Когда Ся Сяомай закончила с посудой, уже стемнело. В такой бедной семье, как их, о керосиновой лампе и мечтать не приходилось. Поэтому, как только стемнело, делать было уже нечего. При свете луны, проникавшем снаружи, они на ощупь добрались до кровати и приготовились ко сну.

Хотя первоначальная владелица и Лю Синчэнь были мужем и женой, сейчас в ее теле была Ся Сяомай. Лечь спать рядом с Лю Синчэнем ей было бы определенно не по себе.

Но здесь был только один кан, так что Ся Сяомай ничего не оставалось, как лечь спать на том же кане, что и Лю Синчэнь. К счастью, с ними был маленький Гоуцзы. Ся Сяомай уложила его посередине, а сама легла с одного края, Лю Синчэнь — с другого.

Впрочем, Ся Сяомай не особо беспокоилась, что Лю Синчэнь может что-то предпринять ночью. В конце концов, с ее нынешней внешностью она чувствовала себя вполне безопасно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ты хочешь пойти в горы?

Настройки


Сообщение