Глава 5. Встреча со старостой Цао

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 5. Встреча со старостой Цао

Хотя Гу Лоси не очень хорошо помнила лицо мужчины перед собой, его голос она узнала сразу. Это был Фу Илин, с которым она встретилась прошлой ночью.

— Я пришла посмотреть, не оставила ли Чжао Хун каких-либо улик после того, как подсыпала нам наркотик, — ответила Гу Лоси, немного помедлив.

— Не стоит тратить время, — сказал Фу Илин, кивнув. — Я уже все осмотрел, но ничего не нашел. Похоже, Чжао Хун все тщательно спланировала и не оставила никаких следов.

— Понятно, — разочарованно ответила Гу Лоси и замолчала.

Фу Илин оказался втянут в эту историю совершенно случайно. Чжао Хун целилась в Гу Лоси и, вероятно, даже не была знакома с Фу Илином.

Подумав об этом, Гу Лоси почувствовала, что ее обида на Фу Илина уменьшилась.

Вспомнив, что скоро они поженятся, Гу Лоси мягко улыбнулась ему в знак дружелюбия.

Если в этой жизни Фу Илин не причинит ей вреда, то они смогут прожить вместе, уважая друг друга.

Фу Илин не совсем понял причину ее улыбки, но от этого на душе у него стало легко и радостно.

Он уже и не помнил, когда в последний раз видел обращенную к нему искреннюю улыбку.

С тех пор, как его сослали в эту деревню, он ежедневно сталкивался лишь с оскорблениями и насмешками. Его родители, которых сослали вместе с ним, тоже перестали улыбаться. Да и поводов для радости у них не было.

Однако, вспомнив, что послезавтра утром им с Гу Лоси предстоит идти регистрировать брак, Фу Илин помрачнел, и улыбка, вызванная улыбкой Гу Лоси, исчезла с его лица.

Заметив перемену в его настроении, Гу Лоси спросила: — Что случилось?

— Я подумал о том, что послезавтра утром мы идем регистрировать брак, и наверняка столкнемся с множеством сплетен. Мне, как мужчине, все равно, но твоя репутация пострадает, — ответил Фу Илин, не колеблясь.

— Не стоит так переживать. Послезавтра мы сначала получим разрешение на брак у старосты, а потом поедем в город регистрировать отношения. Люди не будут много болтать. Да и мне все равно, что скажут другие. Главное, чтобы мы жили хорошо, — успокоила его Гу Лоси.

Услышав ее слова, Фу Илин промолчал, но тут же вспомнил еще кое-что и засомневался, стоит ли об этом говорить.

Гу Лоси заметила его колебания и снова спросила: — Что-то еще?

Фу Илин, стиснув зубы, после недолгих раздумий все же сказал: — Вчера вечером я рассказал родителям о нас. Они не против, но считают, что тебе придется нелегко со мной. Не могла бы ты после свадьбы познакомиться с ними?

Гу Лоси не знала, что родители Фу Илина тоже живут в Цаоцунь. В прошлой жизни, будучи всего лишь девушкой из образованной молодежи, она не общалась с такими «плохими элементами», как Фу Илин.

Видя ее молчание, Фу Илин решил, что она не хочет встречаться с его родителями.

Он почувствовал укол разочарования, но не винил Гу Лоси. Его родители были сосланы, и вполне естественно, что она не хотела иметь с ними ничего общего.

— Если ты не хочешь, ничего страшного… — начал он.

Голос Фу Илина вывел Гу Лоси из задумчивости. Она увидела, как он пытается скрыть свое разочарование, и поспешила объяснить: — Я просто не знала, что твои родители тоже здесь. Я готова с ними познакомиться. Раз мы женимся, это будет правильно.

Разочарование Фу Илина мгновенно рассеялось.

— Хорошо. Тогда мы можем навестить их вечером, после того как зарегистрируем брак? — с надеждой спросил он, глядя на Гу Лоси.

— Хорошо, — кивнула она.

Они еще немного поговорили и разошлись по домам.

Хотя хижина находилась в уединенном месте, им не стоило надолго задерживаться вместе, чтобы не привлекать внимания, поэтому они вскоре расстались.

Гу Лоси была удивлена новостью о том, что родители Фу Илина тоже сосланы в Цаоцунь, и, не желая больше ни о чем думать, вернулась в общежитие.

Фу Илин же, желая поскорее обрадовать родителей согласием Гу Лоси на встречу, направился в коровник.

Вернувшись в свою комнату, Гу Лоси села на кровать и задумалась, что нужно учесть при встрече с родителями Фу Илина. Однако, никаких особых мыслей у нее не возникло.

В этот момент в ее голове раздался голос Сяо Хуа.

— Лоси, когда идешь знакомиться с родителями жениха, нужно подготовить небольшой подарок, — напомнил Сяо Хуа.

— Точно! Что же мне им подарить? — спросила Гу Лоси у Сяо Хуа.

— Лоси, ты можешь заглянуть в маленький домик в пространстве и посмотреть, что подойдет, — предложил Сяо Хуа.

Гу Лоси кивнула, легла на кровать и перенесла свое сознание в пространство.

Войдя в маленький домик, она осмотрела запасы и, наконец, выбрала несколько мотков шерсти и две банки чая.

Из шерсти можно связать шарф для матери Фу Илина, а чай подарить отцу.

Собираясь покинуть пространство, Гу Лоси вдруг вспомнила кое-что и спросила Сяо Хуа: — Если я возьму вещи из пространства, чтобы подарить родителям Фу Илина, мне нужно будет вернуть их стоимость в десятикратном размере?

— Нет, не нужно. Ты скоро выйдешь замуж за Фу Илина, и его родители станут твоей семьей. Вещи из пространства ты можешь использовать для себя и своей семьи бесплатно, — терпеливо объяснил Сяо Хуа.

Гу Лоси успокоилась и вышла из пространства.

Если бы за шерсть и чай пришлось платить в десять раз больше, она бы предпочла купить что-нибудь в городе.

Услышав объяснение Сяо Хуа, Гу Лоси вздохнула с облегчением, достала шерсть из пространства, а чай оставила на столе в домике.

Завтра и послезавтра у нее не было никаких дел, и она решила связать шарф для матери Фу Илина.

Гу Лоси выбрала неяркие цвета. Мать Фу Илина была уже в возрасте, и вряд ли в те времена обрадовалась бы броским расцветкам. Поэтому Гу Лоси взяла несколько мотков серой шерсти.

Следующие два дня Гу Лоси провела за вязанием шарфа.

Чжао Хун несколько раз пыталась завязать с ней разговор, но Гу Лоси в основном игнорировала ее, а иногда отвечала так резко, что Чжао Хун не находила слов.

Наконец, наступило утро дня регистрации брака. Шарф был закончен накануне вечером.

Под пристальным взглядом Чжао Хун Гу Лоси положила шарф в корзинку и вышла из общежития.

Как только Гу Лоси вышла, Чжао Хун последовала за ней.

Сяо Хуа предупредил Гу Лоси об этом, но она и сама догадывалась, что Чжао Хун, зная о шарфе, обязательно будет следить за ней.

Поэтому предупреждение Сяо Хуа не вызвало у нее никакой реакции, и, видя, что Гу Лоси все знает, Сяо Хуа больше ничего не говорил.

У дома старосты Гу Лоси увидела Фу Илина, который уже ждал ее. Она мягко улыбнулась ему и сказала: — За мной следят. Давай поговорим об этом в доме старосты.

Фу Илин проглотил слова, которые хотел сказать, кивнул и вместе с Гу Лоси постучал в дверь.

Дверь быстро открылась — в это время семья старосты уже не спала.

Дверь открыла жена старосты, Лю Мэй. Увидев Гу Лоси, она хотела было приветливо поздороваться, но, заметив рядом с ней Фу Илина, нахмурилась.

Лю Мэй удивилась, почему Гу Лоси пришла вместе с этим «плохим элементом», но все же спросила: — Что вам нужно?

— Тетя Лю, мы хотели бы поговорить со старостой. Он уже встал? — вежливо спросила Гу Лоси.

Лю Мэй кивнула и, проведя их в дом, крикнула в сторону спальни: — Старина Цао, тебя тут спрашивают!

Сказав это, Лю Мэй предложила им присесть и подождать.

Через несколько минут староста Цао, уже одетый, вышел из комнаты.

Увидев Гу Лоси и Фу Илина вместе, он явно удивился и, нахмурившись, спросил: — Что привело вас ко мне?

— Мы сегодня собираемся в город регистрировать брак и хотели бы получить от вас разрешение, — первым заговорил Фу Илин.

Староста Цао никак не ожидал услышать такое. Он вопросительно посмотрел на Гу Лоси, подтверждая, правда ли это.

Гу Лоси кивнула.

— Обычно я редко отказываю молодым людям, желающим пожениться, но в случае с Фу Илином…

Староста Цао колебался. Он никогда не сталкивался с подобной ситуацией. Обычно девушки сторонились таких «плохих элементов», как Фу Илин. Не только в Цаоцунь, но и во всех окрестных деревнях никто не хотел выходить замуж за врага народа.

— Староста Цао, дело в том, что… — начала Гу Лоси, опережая Фу Илина.

Она рассказала о том, как Чжао Хун и Цао Ли подсыпали ей наркотик, особо подчеркнув, что Цао Ли пытался воспользоваться ее беспомощным состоянием.

Услышав, что в это замешан его сын, староста помрачнел и велел Лю Мэй немедленно позвать Цао Ли.

Цао Ли, увидев Гу Лоси, сначала обрадовался, но, услышав вопрос отца, начал мямлить и запинаться.

Староста Цао, наблюдая за реакцией сына — от радости при виде Гу Лоси до замешательства при его вопросе, — все понял. Похоже, Гу Лоси говорила правду.

Разочарованно посмотрев на сына, староста велел Лю Мэй увести его.

Лю Мэй, слышавшая весь разговор, тоже была в ярости. Схватив сына за ухо, она выволокла его из комнаты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Встреча со старостой Цао

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение