Глава тринадцатая: Сын

— Как думаешь, дети Эршаньцзы выживут?

Цзян Бошань вспомнил предсмертное наставление Старика Цзяна, и в душе его не отпускало беспокойство о потомстве семьи Цзян.

— Старая поговорка гласит: те, что рождены в семь месяцев, живут, в восемь – нет. Но у жены второго сына сейчас нет молока, это... — Некоторые вещи Цзян Хэ Ши не могла сказать вслух, но в душе понимала: дети слишком маленькие, тело жены Эршаньцзы слабое, а Старая госпожа Цзян наверняка не даст денег ни на ее восстановление, ни на детей.

Раньше Эршаньцзы, несмотря на семейные поля, уезжал работать в город. Это было потому, что Баобао "случайно" толкнул Хань Ши, и свекровь не хотела тратить деньги на ее беременность. Поэтому она только ругалась, но не предпринимала никаких реальных угроз.

Теперь, когда Хань Ии родила, позволит ли она ему уезжать работать, чтобы содержать свою маленькую семью?

Это были просто мечты.

Цзян Бошань тоже понял невысказанный смысл слов Цзян Хэ Ши и тяжело вздохнул.

— Я знаю твои мысли. Пока она восстанавливается после родов, помоги, чем сможешь. Жена второго сына тоже честная. Когда она оправится, она, конечно, будет больше помогать Дая и Эрья с работой.

Цзян Бошань угадал лишь часть. В душе Старшая госпожа Цзян больше всего хотела, чтобы Хань Ии поправилась и родила еще одного сына. С учетом молчаливого характера семьи второго сына, разве не было бы тогда возможности усыновить сына?

Думая так, Старшая госпожа Цзян с сожалением сказала:

— Почему же она не родила двух сыновей?

Хань Ии ничего не знала о разговоре между Старшим господином Цзяном и его женой.

Сейчас она думала только о разговоре во дворе. Похоже, сердце старухи в этой семье полностью склонилось к семье третьего сына. Чтобы дети выжили, ей нужно доставать вещи из супермаркета, чтобы восстановить силы. Но как их можно достать открыто?

Она не знала, как долго в древности бедные женщины восстанавливались после родов. Возможно, это был бонус от переселения, но Хань Ии, кроме сильной боли перед попаданием в супермаркет, сейчас, после небольшого сна, не чувствовала никакого дискомфорта.

Но главная проблема сейчас в том, что у нее нет молока... Хань Ии знала, что у этого тела нет молока из-за отсутствия еды.

Если бы она могла выйти, возможно, она могла бы тайком съесть что-нибудь хорошее, чтобы восстановиться. Сидеть на горе сокровищ, но не мочь их использовать — Хань Ии чувствовала раздражение.

Комната была очень простой, при ближайшем рассмотрении можно было даже увидеть паутину в углах. До сих пор Хань Ии заставляла себя игнорировать то, как родились эти двое детей и как трудно им выжить в таких условиях.

Думая о будущем, Хань Ии чувствовала головную боль. Начинающие родители с двумя недоношенными младенцами, без чистой среды, без няни, без больницы, даже отношения между родителями не были настоящими.

Выжить будет очень непросто!

Хань Ии поджала губы и мысленно бродила по супермаркету, который, неизвестно, где находился. Ей нужно было убедиться, что она знает, где лежит каждая вещь, чтобы при необходимости достать ее мгновенно.

— Ой, жена второго сына, ты еще не спишь?

Как только Цзян Хэ Ши вошла, она увидела Хань Ии с поджатыми губами и мрачным выражением лица. Неизвестно почему, но она вспомнила соседнюю Деревню Ли.

Там одна молодая невестка тоже родила двоих, но выжил только один. Та невестка все время плакала во время восстановления после родов, и теперь, еще молодая, у нее испортилось зрение.

Как же человек, которому еще работать, может иметь плохое зрение?

Она поспешно утешила:

— Ии, не думай так много. Во время восстановления после родов нельзя слишком много думать. Если ты будешь здорова, эти двое малышей тоже будут в порядке.

Сестра (я) через это прошла, послушай сестру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение