Глава 1 (Часть 2)

Если так, то у него не оставалось причин возражать. Даже если Лю Фэйсюэ действительно была сумасшедшей, ему придётся смириться и называть её невесткой.

Тяжело вздохнув, Ли Цзыюань кое-что вспомнил, и его густые брови тут же сошлись на переносице.

— Погоди, даже если ты непременно должен жениться на Лю Фэйсюэ, сейчас неподходящее время. Ты же знаешь, что в Крепости Яростного Ветра в последнее время неспокойно.

Недавно Крепость Яростного Ветра подверглась угрозам: стада коров и овец одно за другим отравили, убытки превысили тысячу лянов серебра. Это посеяло панику среди обитателей крепости, все боялись, что отравят и колодцы, и жили в постоянном страхе.

Хотя отравителя быстро вычислили, пойманные оказались лишь мелкими сошками. Они либо стискивали зубы и кончали с собой, либо их убивали в темнице на следующий же день после заключения. Другими словами, это были всего лишь наёмные убийцы. Пока не будет найден заказчик, Крепость Яростного Ветра не избавится от этих бед.

Их поездка на юг была тайной. Если Чжань Шаоцзюнь будет настаивать на свадьбе в такое время, он не только раскроет своё местонахождение, но и рискует навлечь на себя смертельную опасность.

Чжань Шаоцзюнь, пристально изучавший счётную книгу, замер и поднял на него глаза.

— Я знаю. Но я не могу смотреть, как её продолжают ранить эти сплетни. Чем раньше я приведу её в свой дом, тем лучше будет для её защиты.

Если Лю Фэйсюэ, опозорившая свою семью, вдруг станет женой северного владыки Чжань Шаоцзюня, то даже те, кто захочет посплетничать, трижды подумают, стоит ли связываться с Крепостью Яростного Ветра.

— Даже если ты думаешь о ней, нужно учитывать общую картину! — напомнил Ли Цзыюань. — Не забывай, эта рыбка только-только клюнула. Не стоит мутить воду и спугивать жирный улов из-за одной женщины.

Заказчик был очень хитёр. Если он узнает, что Чжань Шаоцзюнь прибыл в Ханчжоу из-за этого дела, то, скорее всего, сбежит той же ночью, и леска оборвётся.

— Не волнуйся, — Чжань Шаоцзюнь закрыл счётную книгу. Выражение его лица стало сосредоточенным, а тёплая улыбка мгновенно сменилась холодной безжалостностью. — Уверяю тебя, он не только не сбежит, но и сам себя выдаст.

Увидев, как изменилось его лицо, Ли Цзыюань наконец расслабил нахмуренные брови и спросил:

— Ты выяснил, кто это?

— Да, — Чжань Шаоцзюнь поднёс чашку к губам, отпил остывший чай и снова замолчал.

— Эй, не тяни! Неужели ты позволишь ему отравить лошадей, которых мы должны поставить в этот раз? — раздражённо посмотрел на него Ли Цзыюань.

В последнем письме с угрозами, полученном Крепостью Яростного Ветра, содержалось дерзкое требование отказаться от сделки с Крепостью Грома, иначе все тысяча отборных лошадей будут убиты.

— Ни одна из этих лошадей не пострадает. Если он не боится смерти, пусть попробует отравить их. Если он осмелится прийти, у меня найдётся способ его поймать, — уверенно сказал Чжань Шаоцзюнь, вставая и заложив руки за спину, глядя на закатное солнце за окном.

— Госпожа, госпожа… Беда! — Послышался частый топот ног, приближающийся издалека. Янь Силе, причитая, бежала по коридору.

Полненькая фигурка пронеслась по извилистой галерее и устремилась к павильону, соединённому с беседкой у воды, где, как и ожидалось, нашла свою госпожу.

— Госпожа, плохо… всё плохо! — Она запыхалась от бега, но её госпожа, устремив прекрасные глаза вдаль, казалось, совсем не слышала её зова.

Янь Силе в нетерпении потянула её за рукав.

— Госпожа, очнитесь!

От этого толчка рассеянный взгляд Лю Фэйсюэ медленно сфокусировался. Словно очнувшись ото сна, она посмотрела на встревоженное круглое лицо перед собой.

— Силе? Почему ты так бежала, вся в поту? Что-то случилось?

— Да, и очень важное!

Янь Силе вытерла капельки пота и затараторила, рассказывая о том, что случайно подслушала: — Госпожа, в передний зал пришли люди, говорят, свататься к вам. Господин не соглашается, но сваха не уходит, уговаривает его прямо там!

Вся семья Лю до сих пор с содроганием вспоминала попытку самоубийства Лю Фэйсюэ два года назад. Особенно винил себя господин Лю, который долгое время страдал от горя и угрызений совести. С тех пор никто не приходил свататься в дом Лю, а если бы и пришёл, он бы отказал, чтобы не допустить повторения трагедии.

Никто не ожидал, что сегодня в давно опустевший дом Лю снова явится сваха, да ещё и с целой процессией людей, везущих телеги, полные шёлка, атласа, золота, драгоценностей и других богатых даров. Они проехали через весь город от восточных ворот до западных, где находился дом Лю.

Это зрелище ошеломило многих прохожих. Все думали, что такие дорогие подарки предназначены для дочери богатого и влиятельного уездного начальника Вана, живущего в городе. Кто бы мог подумать, что их везут в пришедший в упадок дом Лю, да ещё и свататься к той самой сумасшедшей Лю Фэйсюэ.

— Свататься? — прошептала Лю Фэйсюэ, удивлённо приоткрыв розовые губы. — Он приезжий?

Любой коренной житель Ханчжоу знал о её дурной славе. Тем более, что из-за недавней свадьбы Чжао Жэньгуя её позорная история снова стала предметом пересудов. Даже приезжий должен был хоть краем уха слышать о её «славных деяниях».

Другими словами, нормальный мужчина не стал бы свататься в дом Лю. Разве что дурак.

— Говорят, сватов прислал владыка Крепости Яростного Ветра. Хоть он и приехал издалека, но сам родом из Ханчжоу, — щедро поделилась Янь Силе слухами, ходившими среди слуг.

— Крепость Яростного Ветра? — Лю Фэйсюэ изящно нахмурила брови.

Она слышала громкое имя Крепости Яростного Ветра. Но как такой важный человек мог обратить на неё внимание?

— Госпожа, что же делать? — забеспокоилась Янь Силе, её круглое личико сморщилось. — Он твёрдо намерен жениться на вас. Господин и так, и этак отказывает, но сваха словно решила во что бы то ни стало устроить этот брак и спорит с господином всё утро!

Она была единственной, кто знал правду о побеге госпожи два года назад, и понимала, какую боль это ей причинило. Госпожа не сошла с ума, просто её предал тот, кого она слишком сильно любила. После этого она не хотела больше открывать своё сердце, предпочитая остаться незамужней до конца жизни, лишь бы снова не испытать мук любви.

— Я поняла. Пойдём, — немного подумав, Лю Фэйсюэ встала и первой вышла из павильона.

— А? — Янь Силе растерянно смотрела на её удаляющуюся изящную спину, а затем непонимающе бросилась следом. — Госпожа, вы куда?

— В передний зал, — Лю Фэйсюэ легко ступала, неторопливо сворачивая за угол галереи.

— В передний зал?! — Янь Силе испуганно расширила глаза и заспешила, желая преградить ей путь, но не решаясь. Ей оставалось только кричать вслед: — Госпожа, зачем в передний зал? Вы… вы только не натворите глупостей…

— Успокойся, я просто пойду узнать, в чём дело. Больше глупостей делать не буду, — тихо успокоила её Лю Фэйсюэ, понимая, о чём беспокоится служанка.

Хотя она знала, что была непослушной дочерью, она не могла быть неблагодарной. Увидев, как убивались горем родители после её попытки самоубийства, она поклялась себе, что больше никогда не сделает ничего, что могло бы их огорчить.

— Вот и хорошо. Теперь Силе спокойна, — с облегчением вздохнула Янь Силе.

Вскоре Лю Фэйсюэ вышла из сада, прошла по галерее и направилась прямо к главному залу.

— Я сказал «нет» — значит «нет»! Можешь хоть язык стереть, всё равно бесполезно!

Едва войдя во внутренний зал, она услышала строгий отказ отца. Спрятавшись за занавесом из бусин, она высунула голову и стала украдкой наблюдать за происходящим.

Её отец, сидевший на главном месте, спорил со свахой, одетой в ярко-красное платье.

— Господин Лю, госпоже Лю уже девятнадцать, она уже старая дева! Если сейчас не выйдет замуж, боюсь, так и останется одна на всю жизнь, — неутомимо уговаривала сваха упрямого старика. — А наш владыка Чжань не только не обращает внимания на её возраст и прошлое, но и готов взять её в жёны! Это же счастье, свалившееся с небес! Вы должны быть довольны, хватит упрямиться.

По правде говоря, она и сама не понимала, почему Чжань Шаоцзюнь так настаивает на женитьбе на Лю Фэйсюэ. Неужели сумасшедшая женщина с загубленной репутацией заслуживала такого отношения? Мало того, что он хотел взять её главной женой, так ещё и прислал такие щедрые дары?

Если бы не крупная сумма, которую он ей заплатил, и его наказ непременно устроить этот брак, она бы ни за что не пошла в дом Лю навлекать на себя неприятности.

— Это моя дочь! Даже если я решу содержать её всю жизнь, вас это не касается! — Господин Лю побагровел от гнева, ему не хватало только приказать слугам выгнать сваху метлой.

— Так нельзя говорить. Не говоря уже о том, что за последние два года ваши винные лавки и суконные мастерские одна за другой закрылись… Даже если у господина Лю хватит средств содержать дочь всю жизнь, подумайте, что будет после вашей смерти? — продолжала сваха. — Девушке всё равно нужно выходить замуж. Когда родителей не станет, у неё хотя бы будет муж, на которого можно опереться!

Она говорила правду. Что ещё делать женщине, если не выходить замуж? Тем более такой, как Лю Фэйсюэ, опороченной. Кто-то хочет её взять — радоваться надо, а не отказываться!

Не говоря уже о том, что дела семьи Лю шли год от года всё хуже. Из-за позорного прошлого Лю Фэйсюэ люди брезговали посещать заведения семьи Лю. Некогда богатая семья обеднела настолько, что жила лишь на доходы от сдачи земли в аренду. Последняя шёлковая лавка держалась на волоске, и, судя по всему, долго не протянет. Тогда не то что дочь содержать, возможно, и на еду не будет хватать.

— Ты… — Господин Лю в гневе ударил по столу и вскочил.

— Отец, — раздался вдруг нежный голос, и Лю Фэйсюэ, отодвинув занавес из бусин, вышла из задней части зала.

Услышав голос дочери, господин Лю немного смягчился.

— Фэйсюэ, зачем ты пришла?

— Я слышала, кто-то пришёл свататься, вот и вышла посмотреть, — Лю Фэйсюэ окинула взглядом десятки сундуков с редкими сокровищами на полу, подошла к отцу и печально посмотрела на него.

Она заметила, что отец постарел: волосы поседели, лицо покрылось морщинами. Его всегда доброе и приветливое лицо неизвестно когда утратило улыбку, меж бровей залегла глубокая складка, а глаза были полны печали.

Это она… Это она погубила родителей и семью Лю. Из-за неё родители не могли поднять головы от стыда и насмешек.

— Нет, никто не приходил свататься. Отец уже отказал, — махнул рукой господин Лю, приказывая слугам выпроводить гостей.

Попытка самоубийства дочери всё ещё стояла у него перед глазами. Хотя прошло два года, её заплаканное лицо до сих пор вызывало у него дрожь в сердце. Он боялся повторения прошлого.

При этой мысли его седые брови сошлись ещё плотнее, а голос стал торопливым:

— Эй, вы! Унесите эти дары! Верните их!

— Господин Лю, это…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение