Глава 3 (Часть 1)

Лу Фэньфэнь не была уверена, кого он зовёт — свою бывшую или её.

Но она не имела права лезть в его личную жизнь.

Так же, как и она не хотела рассказывать посторонним о своей матери, которая бросила её и снова вышла замуж.

Они ещё не были настолько близки, чтобы делиться друг с другом семейными тайнами или выяснять подробности прошлого. Лу Фэньфэнь знала границы.

— Хорошо.

Хотя это был блиц-брак, она всё тщательно обдумала. Ей нужна была поддержка, и ей нужны были деньги. Мин Шицзе идеально подходил по всем параметрам. Она сама сделала этот выбор и понимала, что должна соблюдать правила.

Сменив одного кредитора на другого, Лу Фэньфэнь почувствовала облегчение.

Она направилась в ванную, но, остановившись на пороге, обернулась и посмотрела на мужчину. — Господин Мин, вы не против, если я воспользуюсь вашей стиральной машиной?

— Фэньфэнь, теперь это и твой дом, — медленно и искренне произнёс Мин Шицзе.

Этот мужчина был безупречен. Лу Фэньфэнь подумала, что его бывшая девушка упустила настоящее сокровище.

— Хорошо, — ответила она с лучезарной улыбкой.

Лу Фэньфэнь была от природы жизнерадостной, но пережитые за последние годы трудности сделали её осторожной. Иногда проскальзывавшая детская непосредственность была её истинной сущностью.

Мин Шицзе кивнул. Видя, что она всё ещё стоит и улыбается, он спросил: — Тебе нужна помощь?

— Нет… спасибо, — отвела взгляд Лу Фэньфэнь.

Её сердце давно превратилось в застывший пруд, но сегодня вечером она вдруг почувствовала влечение к почти незнакомому мужчине.

Лу Фэньфэнь прислонилась к стене. Горячая вода смывала с неё тревоги и сомнения последних дней.

Она вышла замуж за миллиардера.

Если бы не встреча с Ди Линем, Лу Фэньфэнь, возможно, до сих пор сомневалась бы. Девять лет назад Ди Линь ещё не был так известен. Отец Лу Фэньфэнь нанял его для одного дела и был им очень доволен.

Такой известный адвокат не стал бы брататься с мошенником, поэтому Лу Фэньфэнь больше не сомневалась в личности Мин Шицзе.

Водонагреватель в её съёмной квартире работал с перебоями, и Лу Фэньфэнь уже давно не принимала нормальный душ.

Она задержалась в ванной, и Мин Шицзе постучал в дверь: — Фэньфэнь, у тебя всё в порядке?

Лу Фэньфэнь хотела ответить, что всё хорошо, но вдруг поняла, что забыла взять полотенце.

— Господин Мин, у вас есть запасное полотенце?

— Да, в шкафчике, на верхней полке.

Лу Фэньфэнь посмотрела на двухметровый шкафчик. Полотенце лежало на верхней полке, прямо перед её глазами, но она не могла до него дотянуться.

— Ты можешь его достать? — спросил Мин Шицзе. — Помочь тебе?

Лу Фэньфэнь промолчала.

— Не нужно.

Она вытерлась бумажными салфетками, надела пижаму и с мокрыми волосами открыла дверь.

Мин Шицзе ждал её у двери, вежливо глядя ей в лицо.

— Извини, я положил его слишком высоко.

Он вошёл в ванную и, протянув руку над её головой, открыл дверцу шкафчика.

Лу Фэньфэнь едва доставала ему до плеча. Она решила, что просто слишком маленького роста, но его слова прозвучали приятно.

Мин Шицзе посмотрел на её улыбающиеся глаза и, помедлив, протянул ей полотенце: — Вытри волосы.

Лу Фэньфэнь прислонилась к шкафчику и начала вытирать волосы. Мужчина стоял рядом, словно ожидая дальнейших распоряжений. На его лице не было никаких эмоций, а светлые глаза смотрели внимательно и преданно, как у робота-помощника.

Он был особенным — безупречный, но словно лишённый чувств.

Лу Фэньфэнь уперла руку в бок, собираясь принять эффектную позу, чтобы разрядить обстановку: — Мой рост — 168 сантиметров. Для южанки это не так уж и мало. — Но её локоть случайно задел полку с мылом ручной работы, и всё попадало на пол.

Ваза с сухоцветами опрокинулась, и лепестки осыпали её голову.

Длинные волосы Лу Фэньфэнь, рассыпавшиеся по плечам, были усеяны лепестками роз. Несколько лепестков зацепились за вырез её пижамы. Окружённая цветами, она была прекрасна, словно цветочная фея, спустившаяся на землю.

Мин Шицзе пристально смотрел на неё, его взгляд потемнел.

Лу Фэньфэнь улыбнулась. Её улыбка была настолько яркой, что могла сгладить любую неловкость. — Господин Мин, вы любите ванны с лепестками роз?

— Нет, — ответил Мин Шицзе, поднимая с пола мыло и лепестки. — Это для тебя.

Лу Фэньфэнь поняла, что это нравилось той другой «Фэньфэнь».

Она взяла горсть лепестков и вдохнула их аромат. Раньше она тоже любила этот запах, но услуги парфюмера, работающего с такими ароматами, стоили слишком дорого. Она не могла позволить себе даже духи, не говоря уже о сухоцветах, сделанных из элитной парфюмерии.

Мин Шицзе аккуратно расставил сухоцветы на полке. Словно одержимый перфекционизмом, он поправил одну из баночек, сдвинув её на миллиметр.

Лу Фэньфэнь молча наблюдала за ним.

Он повесил её полотенце, аккуратно расправив все уголки.

Затем открыл ящик и, посмотрев на неё, сказал: — Фен здесь. — И, открыв второй ящик: — Здесь все твои туалетные принадлежности.

— А, хорошо, — почесала ухо Лу Фэньфэнь.

Он открыл шкафчик рядом с унитазом и наклонился.

Лу Фэньфэнь увидела аккуратно сложенные прокладки и ежедневные гигиенические средства.

Мин Шицзе достал из холодильника йогурт и протянул ей: — В холодильнике ещё есть.

Ей нравился этот йогурт, особенно этот новый вкус, который появился в этом году.

Похоже, та «Фэньфэнь» ушла от него совсем недавно.

— Фэньфэнь?

Лу Фэньфэнь очнулась. — А? — Она протянула ему йогурт. — Хочешь?

Мин Шицзе замер, словно удивлённый её предложением. Лу Фэньфэнь подумала, что та «Фэньфэнь» не была такой заботливой.

Она убрала руку, вставила трубочку и улыбнулась ему.

Мин Шицзе слегка наклонил голову, а затем выпрямился.

Лу Фэньфэнь сидела на кровати и ждала Мин Шицзе. Простыни были идеально ровными, за исключением того места, где она сидела.

Обычно она не была такой скованной, но это была не её кровать, а кровать её «кредитора», и она не хотела вести себя слишком вольно.

Мин Шицзе принял душ быстро и вышел меньше чем через двадцать минут.

Он был одет в тёмно-синюю хлопковую пижаму. Несколько прядей волос упали ему на лоб. В отличие от дневного образа строгого аристократа, сейчас он выглядел расслабленным и естественным, ещё более привлекательным.

Так он больше соответствовал своему возрасту. В день регистрации брака Лу Фэньфэнь видела дату рождения Мин Шицзе — он был её ровесником, всего на два месяца старше.

Лу Фэньфэнь подняла голову, но не стала задерживать на нём взгляд.

— Господин Мин, вы предпочитаете спать у стены или с краю? — спросила она мягко, отводя глаза.

— С краю, — ответил Мин Шицзе, на этот раз не спрашивая её предпочтений.

Лу Фэньфэнь легла, оставив ему половину кровати.

Мин Шицзе выключил свет.

В темноте Лу Фэньфэнь почувствовала, как рядом прогнулась кровать. От мужчины пахло тем же гелем для душа и шампунем, что и от неё, но смешанный с его собственным запахом, аромат стал другим. Ей это понравилось.

Он лежал очень спокойно, не шевелясь.

А вот Лу Фэньфэнь не могла привыкнуть к присутствию рядом другого человека. Она ворочалась с боку на бок и пролежала без сна до поздней ночи.

У Мин Шицзе был очень строгий и дисциплинированный режим.

Каждое утро он вставал в 6:00 на пробежку, секунда в секунду.

Ровно в 7:00 завтракал.

В 7:30, опять же секунда в секунду, выходил из дома.

В полдень он забирал её на обед, но здесь время могло меняться, потому что у неё в магазине иногда были клиенты, и он часто ждал её.

А ещё был ужас в 21:30. Для Лу Фэньфэнь, заядлой полуночницы, ложиться спать, когда ночная жизнь только начиналась, было настоящим преступлением против свободы.

И самое главное — они просто спали. Просто лежали под одеялом.

Лу Фэньфэнь была вынуждена каждый вечер в 21:30 ложиться в постель. Поначалу она лежала с открытыми глазами, считая овец до самого утра. Боясь разбудить «хозяина», она не включала телефон. Так продолжалось несколько дней. А потом однажды она вдруг заснула.

И у неё выработалась привычка рано ложиться.

Последние полмесяца она хорошо высыпалась, и это положительно сказалось на её самочувствии. Мысли стали яснее, и при создании одежды к ней приходило гораздо больше вдохновения, чем раньше.

Десять утра.

Лу Фэньфэнь вошла в магазин вышивки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение