Глава 2 (Часть 2)

Лу Фэньфэнь отвела взгляд, решив, что это просто вежливость.

Он, вероятно, уже видел её анкету на сайте знакомств Мань Хунъюй. Чтобы привлечь клиентов, Мань Хунъюй указала в её профиле, что она любит детей.

Это был недвусмысленный намёк на то, что она — идеальный вариант для рождения ребенка.

Чтобы спасти свой магазин, Лу Фэньфэнь решилась: — У меня как раз заканчивается срок аренды. Если вы согласны, мы можем зарегистрировать брак завтра.

Сказав это, она вдруг почувствовала, как инициатива перешла к нему.

Мин Шицзе приоткрыл рот, словно хотел что-то сказать, но промолчал.

— Я неправильно вас поняла? — с волнением спросила Лу Фэньфэнь, глядя ему в глаза.

— Нет, — ответил Мин Шицзе, встретившись с ней взглядом. В его светлых глазах вспыхнули искорки.

— То есть…? — неуверенно протянула Лу Фэньфэнь.

— Как ты хочешь поступить? — спросил Мин Шицзе.

Лу Фэньфэнь, обычно беззаботная и не обращающая внимания на мнение окружающих, вдруг почувствовала неловкость.

Вчера он предложил ей выгодные условия, а она придиралась к нему по всяким пустякам. Теперь же она сама сделала предложение, и он мог ей отказать.

Лу Фэньфэнь встречала много лицемеров, но Мин Шицзе казался ей другим.

Она опустила голову и помолчала пару секунд.

— Мы… поженимся?

— Можно, — ответил Мин Шицзе.

Лу Фэньфэнь резко подняла голову и посмотрела в его светлые глаза.

— Вы могли бы одолжить мне сто тридцать тысяч? — спросила она срывающимся голосом.

— Могу, — ответил Мин Шицзе.

Мгновенное чувство благодарности исчезло, как только она проснулась на следующее утро.

Лу Фэньфэнь больше не могла никому доверять. Перед регистрацией брака она обменялась с Мин Шицзе результатами медицинского обследования и убедилась, что он здоров и не имеет наследственных заболеваний, прежде чем согласиться на дальнейшие шаги.

Мин Шицзе отвёз её на машине в съёмную квартиру забрать вещи.

Лу Фэньфэнь часто переезжала, поэтому вещей у неё было немного — всё поместилось в один чемодан.

— Это всё? — немного удивился Мин Шицзе.

— Я часто меняю жильё, постоянно что-то выбрасываю. Поэтому я просто перестала покупать лишние вещи. У меня только немного одежды и косметики.

— Понятно, — ответил Мин Шицзе, бросив на неё серьёзный взгляд.

Телохранитель подошёл и положил чемодан Лу Фэньфэнь в багажник.

Судя по телохранителю и машине, Лу Фэньфэнь могла оценить состояние мужчины. Такой охранник явно стоил дорого.

— Господин Мин, может, всё-таки стоит составить брачный договор? Я не хочу пользоваться вашим положением.

— Не нужно, — сказал Мин Шицзе, открывая перед ней дверь машины.

После стольких лет лишений, интриг и обид Лу Фэньфэнь чувствовала себя неловко от того, что кто-то относится к ней так хорошо без всяких условий.

— В таком случае я не могу выйти за вас замуж.

Мин Шицзе посмотрел на неё пару секунд.

— Хорошо.

Мин Шицзе попросил адвоката составить брачный договор.

Имя этого адвоката гремело на всю страну. Ди Линь был одним из самых известных и успешных адвокатов, с безупречной репутацией и огромным состоянием.

Тот факт, что Мин Шицзе смог нанять такого специалиста для составления простого договора, говорил о многом.

Лу Фэньфэнь получила двенадцать страниц подробной описи имущества.

— Это только крупные инвестиции, — сказал Ди Линь, улыбаясь Мин Шицзе. — Сделки меньше десяти миллионов не будем считать? Ваша жена такая красавица, если вы разведётесь, пусть хоть на сумку себе купит.

На обычно бесстрастном лице Мин Шицзе появилось выражение: — Мы не разведёмся.

— Тогда отлично, — поднял бровь Ди Линь. — Семьдесят шесть пунктов. Соберите документы на недвижимость, ценные бумаги и прочее, а я попрошу помощника подготовить договор и прислать вам. Я пошёл.

— До свидания, господин Ди, — сказала Лу Фэньфэнь, вставая.

— Не стоит благодарности, — ответил Ди Линь и, наклонившись к ней, тихо добавил: — Если будете разводиться, обращайтесь ко мне. Даже с мелочей можно отсудить у него несколько сотен миллионов.

Лу Фэньфэнь промолчала.

Этот известный адвокат всегда был таким серьёзным. Может, Мин Шицзе намеренно не стал составлять настоящий брачный договор, просто подыграл ей и создал видимость?

Неужели он не боится, что она отсудит у него имущество?

После внесения изменений в брачный договор Лу Фэньфэнь и Мин Шицзе подписали его у нотариуса.

А на следующий день зарегистрировали брак.

Лу Фэньфэнь перестала вспоминать прошлое.

Она убрала свидетельство о браке в сумку.

Место на кладбище для её отца купил Мин Шицзе.

Днём он не пошёл на работу, а поехал с ней навестить могилу отца.

— Папа, я вышла замуж, — сказала Лу Фэньфэнь, повернувшись к мужчине рядом с собой. — У нас всё будет хорошо. Не волнуйся, это место дорогое и безопасное. Мань Хунъюй сюда не проникнет и не потревожит тебя.

Мин Шицзе склонился в поклоне: — Покойтесь с миром, дядя Лу. Я позабочусь о Фэньфэнь и не позволю никому её обижать.

— Ты хотел сказать «упокойтесь с миром», — заметила Лу Фэньфэнь.

Мин Шицзе кивнул и повторил: — Упокойтесь с миром, дядя Лу.

Лу Фэньфэнь вспомнила, как Мин Шицзе смотрел на неё, и его слова у могилы отца.

Ей показалось, что он принял её за кого-то другого.

Может, она похожа на его бывшую девушку?

И ту девушку тоже звали Фэньфэнь?

Она всего лишь замена?!

Лу Фэньфэнь вдруг всё поняла. Все нестыковки сложились в единую картину. Осознание этого принесло ей облегчение.

Непонятная доброта вызывала у неё чувство неловкости, а теперь, зная свою роль, она ощутила равенство.

Вечером Лу Фэньфэнь собралась принять душ, но, не зная привычек своего спонсора, не решалась воспользоваться его ванной.

Она постучала в дверь кабинета.

— Господин Мин, у вас есть какие-то особые пожелания?

Мин Шицзе поднял голову, задержал взгляд на её босых ногах, затем встал и достал из шкафа тапочки.

Он присел перед ней на корточки и, подняв голову, сказал: — Пол холодный.

Это были женские тапочки. На пушистых тапочках красовалась смешная рыба с большой пастью. Лу Фэньфэнь нравились такие нелепые игрушки.

Она надела тапочки.

— Что ты имела в виду под особыми пожеланиями? — спросил Мин Шицзе, вставая.

Хотя его путунхуа был довольно стандартным, он говорил чуть мягче, чем большинство людей, и его интонации были более плавными. Лу Фэньфэнь предположила, что он не совсем понимает некоторые слова.

— Ну, например, есть ли у вас какие-то странности, не любите ли вы, когда чужие люди трогают ваши вещи, или, может, вам не нравится спать с незнакомыми людьми.

Мин Шицзе ответил на каждый её вопрос.

— Есть.

— Не люблю.

Он посмотрел на неё, в его светлых глазах мелькнули тёмные искорки: — Ты не чужой человек.

Он был таким высоким, что заслонял собой свет, и Лу Фэньфэнь оказалась в его тени. Хрустальная люстра в роскошном особняке словно излучала тепло, и её щёки запылали. Атмосфера стала странно интимной.

Взяв чужие деньги, она должна была выполнить свою часть сделки. Согласившись на брак, она приняла и его невысказанные условия.

Лу Фэньфэнь решила не ломаться, но всё же вежливо спросила: — Мне сегодня переночевать в гостевой комнате?

Подняв голову, она заметила, что у него очень светлые, голубые глаза.

— Фэньфэнь, я считаю тебя своей женой, — сказал Мин Шицзе, пристально глядя на неё. Его голос слегка охрип.

Он говорил прямо. Раз они муж и жена, то не должно быть и речи о раздельном проживании.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение