Глава 2: Злобная тётушка Сюй

— Что за чушь ты несёшь?! — Лянь Сюйши запаниковала и бросилась к ней, чтобы зажать ей рот.

Но мужчина был рядом и остановил Лянь Сюйши прежде, чем та успела коснуться даже края одежды Лянь Банься.

Лянь Банься даже не удостоила её взглядом и презрительно сказала:

— Тётушка Сюй, ради денег ты немало подлостей совершила! Но не забывай, свадебная карточка, которую одобрила семья Чжан, была не моя. Ты получила выкуп за невесту от семьи Чжан, так что для обряда чунси предназначалась твоя дочь Мэйэр. Не пытайся теперь свалить всё на меня только потому, что молодой господин Чжан умер.

При этих словах взгляд Лянь Банься стал острым как нож. Воспоминание о том, как недавно её оглушил дядя, отправил в свадебные покои семьи Чжан вместо Лянь Мэйэр, и как семья Чжан, потерявшая сына, связала её и бросила в пруд, всколыхнуло в груди неутихающий гнев.

Она точно не собиралась молча сносить эту обиду.

— Я не из тех, кто позволяет себя обманывать. Из-за этого утопления мы с отцом немало натерпелись из-за Мэйэр. Я чуть не погибла в пруду, а отец, спасая меня, не только отморозил ноги, но и его простуда усилилась. Весь этот ущерб ты возместишь, тётушка Сюй. Ни больше ни меньше — ровно десять лянов серебра. Отдавай деньги сегодня же. Иначе я немедленно отправлюсь к семье Чжан и расскажу о твоих грязных делишках. Что тогда будет с твоей семьёй, мне объяснять не нужно, верно? — Лянь Банься бросила угрозу и протянула руку ладонью вверх, требуя денег.

— Десять лянов?! Да ты грабительница!

Услышав это, Лянь Сюйши тут же яростно взревела:

— Дрянная девчонка, не думай, что я тебя испугаюсь, раз ты заговорила! Говорю тебе, когда молодой господин Чжан умер, в комнате спала ты! Это ты принесла ему несчастье! Семья Чжан видела только тебя, так что умереть должна ты!

— Похоже, тётушка Сюй не прольёт слёз, пока не увидит гроб. Что ж, тогда рискнём. Посмотрим, кого семья Чжан захочет убить — меня или твою дочь. — Лянь Банься с полным безразличием холодно смотрела на Лянь Сюйши.

Лянь Сюйши поняла, что Лянь Банься не шутит и совершенно не боится смерти. Она тут же запаниковала, ей стало страшно.

Она была неглупа и понимала, что семья Чжан сейчас убита горем из-за смерти сына. Если до них дойдут слухи, то погибнет не только Лянь Банься — гнев обрушится и на её дочь.

К тому же, семья Чжан была связана родственными узами через детей с семьёй Чэнь, которая сдавала им землю в аренду. Если семья Чэнь узнает об этом деле, они наверняка отберут землю, и тогда её семья, оставшись с одним жалким клочком земли, просто умрёт с голоду.

Нет, нужно придумать способ избавиться от этой девчонки Лянь Банься.

— Хмф, рискнём так рискнём, кто кого боится! — Лянь Сюйши приняла решение. Она сделала вид, что принимает вызов, бросив гневные слова, но сама решила спуститься с горы, найти людей, чтобы схватить Лянь Банься, а затем продать её торговке людьми, чтобы ту увезли куда-нибудь подальше.

Лянь Банься увидела, что та собирается уходить, холодно усмехнулась и сказала мужчине:

— Проводи тётушку Сюй. Используй своё "улететь".

— Хорошо! — Мужчина улыбнулся ей, и его холодное, гордое лицо мгновенно смягчилось.

Он и так был красив, а улыбка делала его прекраснее любой женщины. Его глаза, словно с крючками, притягивали и завораживали душу.

Даже Лянь Банься, человек с почти отсутствующими эмоциями, на мгновение была поражена и растерялась.

— А-а-а! — Пока она была в замешательстве, раздался пронзительный крик. Обернувшись на звук, она увидела, как мужчина одним пинком вышвырнул Лянь Сюйши из пещеры.

Та пролетела с такой скоростью и на такую высоту, что это действительно было похоже на полёт. Неудивительно, что он говорил "улететь".

Этот мужчина владеет боевыми искусствами! Лянь Банься застыла от удивления. В этот момент в её голове снова раздался тот же детский голос:

— Загрузка Системы Ваньбао завершена. Носитель, пожалуйста, отправляйтесь в деревню Паньшицунь в дом семьи Сунь, чтобы принять роды у Сунь Хэши.

Система Ваньбао? Что это ещё за чертовщина?

В голове у Лянь Банься царил полный хаос. Она совершенно не понимала, как умудрилась переместиться во времени во сне, да ещё и оказаться связанной с какой-то странной системой. Она уже собиралась разобраться, что к чему, как вдруг заметила на безымянном пальце левой руки кольцо с сапфиром, которого раньше не было.

Кольцо светилось, и из его голубого сияния, казалось, что-то вырывалось наружу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Злобная тётушка Сюй

Настройки


Сообщение