— Бо Лян, ты не можешь любить меня и не хочешь жениться на мне из-за нашего родства, так?
Я вернулась в дом семьи Бо и нашла его в беседке у пруда.
После снегопада было очень холодно, но он стоял в одном пальто, словно не чувствуя холода. Он казался еще более отстраненным и холодным, недосягаемым для меня.
Он не смотрел на меня, а смотрел на воду.
— Раз ты знаешь, кто ты, больше не приближайся ко мне.
Я схватила его за руку.
— Бо Лян, я говорила с Юнь Бо. Мы не кровные родственники. Я поговорю с отцом, тебе не о чем беспокоиться. Мы можем быть вместе, я…
— Цюй Ли… — холодно прервал он меня. — Почему ты не можешь запомнить мои слова?
В его голосе звучало нетерпение. Наконец он повернулся и посмотрел на меня холодным взглядом.
— Я сказал, что не люблю тебя.
Мое сердце болезненно сжалось. Остальные слова застряли в горле.
Да, он говорил это, я не забыла, но не могу смириться.
Если он меня не любит, то что значили все наши ночи вместе за последний год? Вся наша нежность?
Я не верю, что он меня не любит!
— Бо Лян, если ты меня не любишь, зачем тогда наказал Вэй Чжихе? Ты сделал это, потому что любишь меня, потому что не можешь терпеть, когда меня обижают… — уверенно сказала я.
— Я наказал его, потому что люблю тебя? Ради тебя? — равнодушно переспросил он.
Я смотрела на его холодное лицо и не могла вымолвить ни слова. Он слабо улыбнулся.
— Я давно хотел его проучить… Цюй Ли, не принимай желаемое за действительное.
Не принимай желаемое за действительное!
Эти слова были жестокими и безжалостными. Моя рука, сжимавшая его руку, задрожала и разжалась.
Мои губы приоткрылись, холодный ветер ворвался в мои легкие, словно ледяные ножи разрывали мое сердце…
— Младшая тётя, пожалуйста, помни, кто ты. Мы просто родственники, — снова произнес он.
Младшая тётя?!
Это обращение словно проложило непреодолимую пропасть между нами…
Но если он считает меня просто младшей тётей, зачем тогда делал со мной… такие вещи?
Но я уже не могла задать этот вопрос.
Поднялся холодный ветер, я задрожала, покачнулась и чуть не упала. Он протянул руку, словно хотел поддержать меня, но в этот момент раздался голос Цяо Жуй.
— А Лян, дедушка Бо зовет тебя.
Дедушка Бо, о котором говорила Цяо Жуй, — мой отец!
Но моя фамилия не Бо, а почему — я не помню.
Бо Лян посмотрел на меня, опустил руку и ушел.
Я стояла, словно статуя.
— Хлоп!
Раздался резкий звук, и я почувствовала боль в щеке. Цяо Жуй ударила меня.
Инстинктивно я хотела ответить ей тем же. Я, Цюй Ли, никогда не позволяла себя обижать, кроме как Бо Ляну.
Но я не могла поднять руку. Цяо Жуй смотрела на меня злобным взглядом и, стиснув зубы, процедила:
— Цюй Ли, я терпела тебя целый год. Ты каждую ночь висела на А Ляне, ты знаешь, каково мне было? Мы скоро поженимся, а ты все еще лезешь к нему. Не встречала еще такой бесстыжей, как ты!
Я дрожала, все мое тело онемело, словно этот ледяной день заморозил меня.
— Цюй Ли, неважно, что ты глава семьи Бо. Я тебе скажу, Бо Лян женится на мне, я буду хозяйкой этого дома… — Цяо Жуй наклонилась к моему уху и схватила меня за руку.
Она умная женщина. После нашей встречи в доме семьи Бо она все разузнала обо мне и узнала, что я глава семьи.
Я хотела оттолкнуть ее, но не могла пошевелиться. Она вдруг потянула меня назад, а затем отпустила, и сама упала в пруд.
Раздался всплеск, и крик Цяо Жуй.
Вскоре беседка и пруд были окружены людьми, включая моего отца в инвалидном кресле.
Кто-то прыгнул в воду и вытащил Цяо Жуй. Дрожа, она прижалась к Бо Ляну. Бо Лян смотрел на меня, в его темных глазах читался ледяной гнев…
Я хотела объясниться, но не могла вымолвить ни слова.
Тогда Цяо Жуй слабым голосом произнесла:
— А Лян, не вини госпожу Цюй. Она не нарочно толкнула меня, я сама не удержалась…
(Нет комментариев)
|
|
|
|