— Я постараюсь забыть тебя!
— Я забуду тебя…
Выйдя из дома семьи Бо, я все повторяла эти слова. Я — Цюй Ли, всеми уважаемая старшая госпожа семьи Цюй, мне не нужно ни на кого смотреть снизу вверх, ни к кому стремиться!
Он меня не любит, тогда и я не буду его любить. Он не хочет на мне жениться, тогда я его забуду! Вот только сердце так болит… Словно тысячи стальных игл вонзаются в него…
Внезапно мои ноги подкосились, и я упала на землю. Я попыталась встать, но тело словно онемело.
Когда Юнь Бо нашел меня, я лежала на снегу, вся промокшая. — Юнь Бо, я смогу его забыть? — спросила я, увидев его.
— Ли Ли, я отнесу тебя домой, — с болью и бессилием ответил Юнь Бо, глядя на меня.
У меня поднялась высокая температура, которая никак не спадала. В бреду я видела Бо Ляна, он был рядом со мной, но я никак не могла до него дотянуться. И все же, несмотря на это, я с радостью погружалась в этот сон, не желая просыпаться.
Не знаю, сколько дней я пролежала в лихорадке. Когда я очнулась, в палате были только две молоденькие медсестры. Они не знали, что я уже не сплю, и разговаривали, стоя ко мне спиной.
— Эта госпожа Цюй такая жалкая, даже в бреду зовет господина Бо.
— Да уж. И господин Бо такой холодный, даже не навестил ее ни разу!
— На самом деле, он не холодный, у него есть любимая женщина. Это госпожа Цюй не знает своего места, все это ее фантазии.
— Это точно. Но господин Бо такой красивый, мне он очень нравится…
Я крепко зажмурилась, чувствуя невыносимую боль в сердце. Я не могу его забыть. Даже больная, я все равно думаю только о нем!
— Что вы тут болтаете? — раздался холодный голос. Медсестры вздрогнули от испуга и, поняв, что я проснулась, смущенно вышли из палаты.
— Ли Ли, тебе лучше? — заботливо спросил Юнь Бо.
Я кивнула. Физически мне стало лучше, но душевная рана продолжала кровоточить…
— Ли Ли, вставай, поешь немного, — сказал Юнь Бо, поставив передо мной контейнер с едой.
У меня не было аппетита, и я осталась лежать. Юнь Бо помог мне сесть и подложил подушку под спину.
— Ли Ли, твоя болезнь усугубилась. Я уже поговорил с твоей матерью, она хочет, чтобы ты поехала к ней на лечение.
— Юнь Бо, какое сегодня число? — вместо ответа я задала ему вопрос.
Я услышала, как Юнь Бо вздохнул, прежде чем ответить:
— Сегодня восьмое.
Восьмое? — повторила я про себя, а затем спросила: — Мне нужно что-то сделать сегодня?
— Сегодня шестилетняя годовщина основания Торговой палаты Хайчэна, но в твоем состоянии… я попросил помощника Жуаня отменить твое участие, — слова Юнь Бо напомнили мне о мероприятии.
Я посмотрела на время — было уже семь часов вечера. Я встала с кровати и сказала Юнь Бо:
— Свяжись с помощником Жуанем, пусть он немедленно приедет за мной.
— Ли Ли, ты только что поправилась, тебе нельзя перенапрягаться, — с беспокойством сказал Юнь Бо.
Я обняла его за руку и прижалась головой к его плечу.
— Юнь Бо, я — Цюй Ли, на мне лежит ответственность за развитие семьи Цюй. Этот праздник может показаться незначительным, но это отличная возможность для налаживания связей.
Хотя любовь причинила мне боль, помимо нее у меня есть и другие дела. Я не могу позволить себе капризничать и все бросать из-за Бо Ляна, тем более что у нас с ним больше нет никаких отношений.
Раз он сказал, что эти чувства — лишь моя игра в одни ворота, я больше не буду его преследовать. Но мне кажется, что все не так просто, как он говорит.
К сожалению, я многое забыла, поэтому мне приходится верить другим на слово.
Юнь Бо больше не стал меня отговаривать и связался с моим помощником, Жуань Сяо. Он приехал и привез мне платье. Я переоделась, нанесла макияж и отправилась на торжество.
Когда я приехала, было уже восемь часов вечера. Я действительно опоздала, поэтому все смотрели на меня с каким-то странным выражением. И мне показалось, что дело не только в моем опоздании.
Я не стала обращать на это внимания и сразу прошла в зал. Не прошло и получаса, как официальная часть закончилась, и начался ужин. Все оживленно общались.
Хотя я и поправилась, но все еще чувствовала слабость и не хотела двигаться. В этот момент ко мне подошел мужчина.
— Госпожа Цюй, вы выглядите неважно, — сказал он.
Я узнала его. Это был Вэй Чжихе, глава корпорации «Вэй Ши». Ему было чуть больше тридцати, но с его лысиной он выглядел на все шестьдесят.
— Правда? — я слабо улыбнулась. — А мне кажется, что я в порядке.
Вэй Чжихе тоже улыбнулся, пристально разглядывая меня. На мне было черное ажурное платье, и я знала, на что он смотрит. За эти годы я повидала немало таких, как он.
Я повертела бокал в руке и мягко произнесла:
— Господин Вэй, не смотрите на то, на что не следует, а то ячмень заработаете.
У этого мужчины была плохая репутация бабника, но он явно переоценивал свои возможности, если думал, что сможет заполучить меня.
— Ха, — рассмеялся Вэй Чжихе. — Госпожа Цюй все такая же своеобразная.
Я скривила губы, не желая продолжать разговор. Такие люди, как он, только воздух портят.
Я развернулась, чтобы уйти, но он, задетый моим поведением, язвительно произнес:
— Цюй Ли, ты все еще ведешь себя так, словно Бо Лян любит и балует тебя? Как ты смеешь так себя вести?
Я остановилась и, обернувшись, удивленно посмотрела на него.
— Что ты сказал?
Меня удивило не его неуважение, а то, что он сказал про любовь и заботу Бо Ляна.
Но ведь Бо Лян сказал, что никогда меня не любил. Что же происходит?
— Цюй Ли, Бо Лян женится на другой и бросил тебя… — сказал Вэй Чжихе, протягивая ко мне руку. — Может, пойдешь за мной?
(Нет комментариев)
|
|
|
|