Глава 7. Он всего лишь наблюдатель

Этот мужчина оскорбляет меня!

— Хлоп!

Я влепила ему пощечину. Звук разнесся по залу, привлекая внимание окружающих. Вэй Чжихе покраснел от стыда и злости, его слова стали еще оскорбительнее.

— Цюй Ли, все знают, что ты спала с Бо Ляном, так что не строй из себя недотрогу. Теперь он тебя бросил, а я обратил на тебя внимание — это твоя удача.

Меня еще никогда так не унижали. Несмотря на то, что я дала ему пощечину, я вся дрожала от гнева. Хуже всего было то, что этот мужчина бил прямо в цель, постоянно упоминая Бо Ляна.

Я потеряла дар речи, но за меня вступился кто-то другой.

— Господин Вэй, не переходите границы!

Это был Жуань Сяо!

Мой помощник и телохранитель.

Жуань Сяо, предупреждая Вэй Чжихе, поддержал меня. Я посмотрела на Вэй Чжихе и, дрожащим голосом, сказала Жуань Сяо:

— Я хочу, чтобы этот мужчина заплатил за свое поведение!

— Будьте уверены, госпожа Цюй, — ответил Жуань Сяо и увел меня.

Оборачиваясь, я увидела Бо Ляна. Он стоял неподалеку, глядя на меня своими темными глазами. Просто смотрел с таким безразличием и холодом, словно на постороннего человека.

Но мое унижение было связано с ним, а он просто наблюдал!

Мое сердце словно обжигало кипящим маслом. Я схватила Жуань Сяо за руку и тихо сказала:

— Уведи меня отсюда!

Выйдя из банкетного зала, я сильно дрожала. Жуань Сяо, заметив это, с беспокойством спросил:

— Госпожа Цюй, с вами все в порядке?

Я покачала головой. Он помог мне сесть в машину, но не успели мы отъехать, как зазвонил мой телефон. Звонила моя подруга Ми Ми.

Я открыла окно, чтобы отдышаться, и ответила на звонок.

— Ми Ми…

— Ли Ли, я не хочу жить, мой «братик» бросил меня… — раздался полный отчаяния голос Ми Ми.

«Братиком» она называла своего парня.

Сейчас я сама чувствовала себя как одинокая лодка в открытом море, и слова Ми Ми заставили меня почувствовать, что я не одна. Я спросила, где она, и попросила Жуань Сяо отвезти меня туда.

Я нашла Ми Ми в углу бара. Перед ней стояло больше десятка пустых пивных банок. Она лежала на столе, что-то невнятно бормоча.

— Ми Ми, ты слишком много выпила… — я попыталась поднять ее.

Увидев меня, Ми Ми расплакалась. Мне и самой было плохо, а ее слезы вызвали во мне такую тоску, что я даже не знала, как ее утешить.

— Ли Ли, я поняла, что все мужчины одинаковы, — рыдая, жаловалась Ми Ми. — В постели они одно, а потом совсем другие.

Эти слова напомнили мне о Бо Ляне. Я прошептала:

— Скажи, а у мужчин вообще есть любовь?

— Есть! — несмотря на то, что любовь довела ее до такого состояния, она ответила с полной уверенностью.

Я горько усмехнулась.

— Тогда скажи мне, что такое любовь?

— Что такое любовь? — Ми Ми надула губы, а потом загадочно улыбнулась. — Любовь — это когда мужчина переспал с тобой сегодня и хочет переспать завтра.

Это любовь?

— Ли Ли, я тебе говорю, если мужчина хочет тебя и продолжает хотеть, значит, он тебя любит…

Слушая Ми Ми, я вспоминала ночи, проведенные с Бо Ляном. Он ведь не просто хотел меня снова и снова? Значит, он тоже меня любил?

Я не знала ответа. Ми Ми снова начала пить и налила мне тоже. Я не пью, потому что у меня ребенок, но она постоянно чокалась со мной, и мне приходилось делать вид, что я пью.

Ми Ми сильно опьянела и даже позвала двух мужчин, громко заявляя:

— Ли Ли, почему это только мужчины могут искать себе женщин для развлечения? А мы, женщины, чем хуже? Сегодня и мы повеселимся.

Ми Ми, говоря это, подняла подбородок одного из мужчин пальцем.

— Если вы, ребята, сегодня как следует позаботитесь о нас, сестричках, то получите щедрые чаевые…

Слушая ее безумные речи, я поняла, что она действительно перебрала. Я хотела позвать Жуань Сяо, чтобы он отвез нас домой, но не смогла найти свой телефон.

Должно быть, я оставила его в машине!

Придется самой идти искать Жуань Сяо. Но когда я встала, то поняла, что ноги меня не держат. Я чуть не упала, но мужчина рядом подхватил меня, точнее, я упала прямо к нему на руки.

Я ненавижу, когда меня трогают незнакомцы, особенно мужчины. Я хотела оттолкнуть его, но вдруг заметила в стороне элегантного мужчину с холодным выражением лица.

На мгновение мне показалось, что это галлюцинация. Я покачала головой, потерла глаза, но мужчина никуда не исчез.

Это не галлюцинация, это действительно Бо Лян.

Но что он здесь делает?

Снова пришел посмотреть, как я позорюсь?

С ироничной улыбкой я не стала отстраняться от мужчины, но в следующую секунду почувствовала порыв холодного ветра, и мужчина, обнимавший меня, с грохотом упал на пол. Я подняла глаза и увидела Бо Ляна, он стоял передо мной с хмурым лицом.

Он обладал какой-то врожденной мощной аурой, которая подавляла всех вокруг, даже без слов.

Я сжала руку, чувствуя тяжесть в груди. Стараясь казаться безразличной, я спросила:

— Господин Бо, что это значит?

Он не ответил, лишь схватил меня за запястье и потащил к выходу.

— Отпусти меня! — я попыталась вырваться.

У выхода из бара он разжал руку. Его темные глаза прожигали меня насквозь.

— Цюй Ли, как ты можешь так себя не уважать!

Не уважать?

Какое меткое слово. Это он сказал, что не женился на мне, что не любит меня, но при этом он был со мной в постели. Он уже унизил меня своим отношением, а теперь еще и упрекает.

Какое он имеет право?

Я холодно усмехнулась.

— А тебе какое дело?

Его ледяной взгляд был словно острые лезвия, готовые разрубить меня на куски. Я посмотрела ему прямо в глаза и спросила:

— Господин Бо, вы же скоро женитесь, так с какого права вы меня отчитываете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Он всего лишь наблюдатель

Настройки


Сообщение