Глава 12

Глава 12. Не могу держать нож.

Чтобы доказать Гаолин Кэ, что она вовсе не считает его «неполноценным», Чжоу Ло в последние дни пустила в ход все свои навыки, отточенные за годы работы с заказчиками в прошлой жизни. Поистине: «Сяо Кэ мучает меня тысячу раз, а я к нему, как к первой любви».

Тьфу!

На самом деле, все ради денег.

Узнав, что Чжоу Ло — дочь плотника, Гаолин Кэ вытащил свои инструменты и принялся предлагать ей попробовать каждый из них. Бай Цзю и Лань Ин остолбенели от такого поворота событий.

Этот странный молодой господин обычно дорожил своими инструментами как зеницей ока. Похоже, после женитьбы он стал более внимательным и даже готов делиться любимыми вещами с женой.

Однако дальнейшее развитие событий заставило их раскрыть рты от удивления.

Какое там делиться! Он просто нашел себе бесплатную рабочую силу!

Хотя у Гаолин Кэ было много инструментов, сам он работал крайне медленно. Он мог шлифовать одну доску несколько дней, оправдываясь тем, что «тише едешь — дальше будешь». На самом деле, у него просто не хватало сил.

Но теперь все было прекрасно!

Гаолин Кэ нужно было только командовать!

— Ой, эта линия немного кривая. Переделывай!

— Эта доска разной толщины… Справа еще пройдись рубанком!

— …А здесь, можно сделать загнутый край?

— Тут недостаточно гладко…

Вжик-вжик, скрип-скрип!

Чжоу Ло, словно робот, покорно выполняла все указания.

Бай Цзю: «У Четвертой госпожи такая сила!»

Лань Ин: «У Четвертой госпожи такой ангельский характер!»

Обливаясь потом Четвертая госпожа: «Я не злюсь. Ради тысячи лянов и свободы я должна терпеть!»

«Ну и что, что заказчик странный? Я справлюсь!»

Большое бревно, из-за которого Гаолин Кэ упал с холма, теперь было обработано Чжоу Ло до неузнаваемости. Хотя эта древесина и не была настоящим черным эбеновым деревом, она все равно была отличного качества — камфорное дерево. Используя ее естественную форму, можно было сделать неплохой маленький чайный столик.

Чжоу Ло трудилась во дворе, обливаясь потом, а Гаолин Кэ наблюдал за ней с румянцем на щеках.

Инструменты Гаолин Кэ были сделаны на заказ — легкие и острые, ими было очень удобно пользоваться. Поначалу Чжоу Ло сопротивлялась, но через несколько дней начала входить во вкус. Ей нравилось видеть, как дерево в ее руках постепенно приобретает новую форму. В прошлой жизни у нее не было возможности так наслаждаться работой с деревом.

Гаолин Кэ чувствовал себя превосходно. Он лениво откинулся на кресле-каталке с мягкой подушкой, укрыв ноги тонким пледом. В руке он держал изящный чайник «Си Ши» и время от времени делал глоток.

— Сяо Кэ, материал почти готов. Что вы хотите сделать? — спросила Чжоу Ло. Ее лицо немного покраснело от солнца, но с точки зрения Гаолин Кэ это придавало ей простоватую прелесть.

Эта Чжоу Ло отличалась от многих девушек, которых Гаолин Кэ встречал раньше. Он общался в основном с хрупкими «благородными девицами», все как одна с белой кожей и красивыми лицами, нежными и изнеженными. Они не то что работать с деревом, даже смотреть на него не могли, боясь испачкаться.

Мысли Гаолин Кэ блуждали. Эта женщина была довольно привлекательна… Если бы она вела себя смирно, он мог бы и оставить ее.

«Нет, нет! Ее подозрительность еще не развеяна. Мне нужно продолжить наблюдение!»

— Я хочу вырезать дракона, — медленно произнес Гаолин Кэ.

Резец в руке Чжоу Ло дрогнул, оставив на дереве заметную царапину. Вырезать дракона… Да он издевается!

Чжоу Ло мысленно разразилась проклятиями. Она училась на архитектора, а не на скульптора… Зачем она только выбрала факультатив по резьбе по дереву в университете? Вырезать дракона — это было выше ее сил.

Взглянув на свои мозолистые руки, Чжоу Ло решила, что еще может побороться.

В книге говорилось, что Гаолин Кэ родился в год Собаки… Может, вырезать ему собачью голову?

На лице Чжоу Ло расцвела фирменная улыбка. Она спокойно объяснила: — Господин, из этого куска дерева получится отличный маленький чайный столик. Если вырезать дракона, ему будет тесно…

— Кому тесно?! — возмутился Гаолин Кэ.

— Не вам! — Чжоу Ло смягчила голос. — Посмотрите на этот кусок дерева. Соотношение высоты и ширины почти один к одному. Если вырезать дракона, ему придется свернуться калачиком. А вот для чайного столика — в самый раз…

— …Ты не хочешь вырезать мне дракона? — Гаолин Кэ поставил чайник на стол, издав звонкий стук. — Хочешь отделаться чайным столиком? Разве у меня мало чайных столиков?

Чжоу Ло: «…»

— Я так понимаю, ты мной недовольна…

Чжоу Ло: «…»

Гаолин Кэ так резко сменил тему, что Чжоу Ло застала врасплох. Последние несколько дней ей уже не раз приходилось успокаивать его из-за этого «недовольства». Она старательно оберегала его хрупкое эго, но Гаолин Кэ снова поднял эту тему.

У Чжоу Ло разболелась голова. Глядя на это красивое лицо, трудно было быть недовольной, тем более что на кону стояла тысяча лянов золота.

— Вздор, — с серьезным видом заявила Чжоу Ло. — Ты же родился в год Собаки, верно? Дракон и собака несовместимы. Если я вырежу тебе дракона, это плохо скажется на твоем здоровье…

Чжоу Ло несла полную чушь с невозмутимым видом, надеясь, что в эту эпоху люди поверят в подобные суеверия.

И действительно, слова Чжоу Ло заставили Гаолин Кэ задуматься. Он нахмурился и пробормотал: — …Вот оно что.

— … — Видя, что ее слова возымели действие, Чжоу Ло решила ковать железо, пока горячо. — Посмотрите, форма этого бревна идеально подходит для миниатюрного чайного столика. В нашей резиденции, конечно, хватает столиков, но вот в вашей спальне как раз не хватает такого маленького. А что касается обрезков… Камфорное дерево отличного качества, с приятным ароматом. Из него можно сделать браслеты или…

— Не надо браслетов, — перебил ее Гаолин Кэ. — Ладно, ладно, делай, как знаешь!

Чжоу Ло: «…»

«Эх, молодой господин, ты еще так молод». Она даже не успела озвучить свои запасные варианты. Похоже, ей нужно было просто сделать чайный столик. Собачья голова не пригодится!

В последние дни в западном дворе было шумно. Звуки, с которыми Чжоу Ло стучала по дереву, привлекли внимание жителей других дворов.

Принцесса Чансин, узнав об этом, не смогла сдержать любопытства и пришла посмотреть. На самом деле, у нее была еще одна цель. Хотя Чжоу Ло и была дочерью плотника, в резиденции не было недостатка в плотниках, зато не хватало хорошего повара.

Ее сын использует девушку как плотника — разве это не расточительство?

Когда принцесса Чансин вошла во двор, все остальные слуги Гаолин Кэ были отправлены по делам. Остались только он и взмокшая от пота Чжоу Ло.

— О, сынок мой! — Принцесса Чансин не смогла сдержать сочувствия при виде этой картины. Как ни крути, Чжоу Ло была девушкой. — …Солнце слишком палит, вы можете получить солнечный удар!

Гаолин Кэ, обмахиваясь веером в левой руке и держа чайник «Си Ши» в правой: — Матушка, я в порядке!

Принцесса Чансин кашлянула, бросив взгляд на Чжоу Ло: — Кхм, я беспокоюсь о ней… Ты разве не хочешь рисовых шариков?

Гаолин Кэ: !!!

Гаолин Кэ невольно облизнул губы и резко сложил веер: — Лоло, на сегодня достаточно.

Они вошли в дом. Чжоу Ло вытерла пот с лица и с улыбкой сказала: — Свекровь, господин, я пойду готовить.

Гаолин Кэ, глядя на удаляющуюся Чжоу Ло, задумался: «Почему она не злится? Если она не будет злиться, как я узнаю, что она задумала?» Гаолин Кэ был обеспокоен.

Принцесса Чансин тоже была удивлена. Она слышала, что ее младший сын снова уперся, и боялась, что недовольство жены, взятой для «нейтрализации», повлияет на его здоровье. Она хотела прийти и успокоить их, но, похоже, переживала зря.

Эта девушка была на удивление стойкой.

Чжоу Ло заработала еще несколько очков в глазах принцессы Чансин. Оглянувшись на своего сына, принцесса почувствовала легкое раздражение.

— Сяо Кэ, ты мужчина, не обижай Лоло!

В присутствии матери Гаолин Кэ вел себя сдержанно. Он надул губы и промолчал, но в душе не согласился с ее словами. Кто кого обижает? За полмесяца, что они делили постель, Чжоу Ло во сне не раз задевала его ногами… Если бы его травма не была настолько серьезной, он бы уже получил повторную травму.

Однако Гаолин Кэ стыдился жаловаться матери на то, что происходит в постели, поэтому сдержал свои эмоции: — …Хмф, у нее много сил, пусть рубит дрова.

На кухне Чжоу Ло яростно рубила мясо на фарш, вкладывая в каждый удар всю свою силу, словно вымещая накопившуюся за последние дни обиду и недовольство… Кусок мяса уже превратился в кашу, но она продолжала махать ножом.

Чжоу Ло задумалась. Поведение Гаолин Кэ в последние дни казалось ей странным.

«Чем больше скрываешь, тем больше выдаешь!»

«С этим парнем определенно что-то не так!»

Чжоу Ло насторожилась. Она заподозрила, что с травмой ноги Гаолин Кэ тоже что-то нечисто, и решила проверить его.

К счастью, вечером, когда они готовились ко сну, фиксирующая повязка на ноге Гаолин Кэ немного ослабла.

— Не двигайся! — Чжоу Ло со всей серьезностью взялась за ногу Гаолин Кэ, слегка надавив.

Вот только ее «слегка» оказалось не по силам Гаолин Кэ.

Изнеженный молодой господин, даже если бы у него и не было травмы, не выдержал бы такого «слегка» от Чжоу Ло. Он тут же закричал от боли.

Чжоу Ло: «…»

Глядя на слезы в глазах Гаолин Кэ, Чжоу Ло с горечью сказала: — Сяо Кэ, давай завтра все-таки позовем врача, чтобы он осмотрел твою ногу.

Судя по реакции Гаолин Кэ, боль была настоящей.

«Нужно, чтобы врач осмотрел его. Вдруг я что-то повредила… Эти руки, привыкшие к работе с деревом, совсем потеряли чувство меры».

«Эх!» — Чжоу Ло мысленно вздохнула. «Будь у меня такая сила в прошлой жизни, тот мерзавец-заказчик не выкинул бы меня из окна!»

Глядя на корчащегося от боли мужчину рядом с собой, Чжоу Ло испытывала смешанные чувства. Все эти дни Гаолин Кэ изводил ее, и ей казалось, что он пытается что-то скрыть.

— Не пойду! — Раздраженный голос Гаолин Кэ прервал ее размышления. Задумавшись, Чжоу Ло равнодушно пригрозила: — Не пойдешь — кухня закрывается. У меня болят руки, не могу держать нож…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение