Глава 19. Как ты можешь быть таким бесстыжим?

Е Шу, обхватив себя руками, съежилась на кровати и тихо заплакала. Ей было обидно и больно. Что за напасть свалилась на ее голову? Этот Гу Линчжи… он чуть не…

Внезапно Е Шу вспомнила, что у нее в одиннадцать собеседование. Нельзя раскисать. Она быстро встала с кровати, переоделась и вышла из комнаты.

И тут же увидела Гу Линчжи, который сидел за столом и невозмутимо ел завтрак. Е Шу готова была разрыдаться. Она думала, что он уже ушел.

Гу Линчжи, услышав, что дверь открылась, обернулся. Он заметил, что ее глаза покраснели от слез.

— Иди умойся, завтрак остынет, — сказал он, закинув ногу на ногу и отложив ложку.

Е Шу поражалась его наглости. После всего, что произошло, он спокойно сидит у нее дома и ест.

— Вы… почему вы еще здесь? — спросила Е Шу, настороженно глядя на него.

— А почему я должен уходить? — с невинным видом спросил Гу Линчжи.

— Это мой дом! Вы вторглись в частную собственность! Я могу подать на вас в суд! — воскликнула Е Шу, ее брови сошлись на переносице.

Гу Линчжи встал со стула. Е Шу, испугавшись, что он снова к ней пристанет, бросилась в спальню и захлопнула дверь.

Гу Линчжи, увидев ее испуганный взгляд, понял, что перегнул палку. Он действительно напугал ее.

— Шу, выходи, — сказал он, постучав в дверь. — Я больше не буду тебя трогать. И потом, разве запертая дверь может меня остановить? Ты такая наивная. Как ты думаешь, как я попал в твою комнату? — С этими словами он достал ключ и открыл дверь. Е Шу распахнула дверь и увидела Гу Линчжи, на лице которого играла нахальная улыбка.

— Вот умница. Иди умывайся. Я пока накрою на стол, — сказал Гу Линчжи, погладив ее по голове, и пошел в гостиную.

Е Шу поняла, что от Гу Линчжи ей не избавиться. Она решила больше не говорить ему ничего резкого, боясь, что он снова потеряет контроль.

Е Шу медленно умывалась в ванной. Гу Линчжи, потеряв терпение, постучал в дверь. — Что ты там так долго делаешь? Е Шу, ты же не глупая. Зачем делать вид, что можешь от меня спрятаться?

Е Шу распахнула дверь. — Иди завтракать, — с улыбкой сказал Гу Линчжи. — После этого я отвезу тебя, куда скажешь.

Е Шу села за стол. Гу Линчжи, заметив ее покрасневшие глаза, с нежностью посмотрел на нее. — Не плачь больше, — сказал он, приподнимая ее лицо за подбородок. — Мне больно видеть твои слезы.

Больше всего его завораживали ее глаза — чистые и ясные. Именно они пленили его семь лет назад.

Е Шу, как бы ни было ей неприятно, не стала сопротивляться. Гу Линчжи нежно поцеловал ее в веки и отпустил.

— Ешь, — сказал он. — Я сам все это приготовил.

Гу Линчжи рано стал самостоятельным и хорошо готовил. Е Шу, глядя на аппетитный завтрак, не могла поверить, что он приготовил его сам.

— Не веришь? Когда мы поженимся, ты узнаешь, какой я замечательный кулинар, — сказал Гу Линчжи.

Услышав слова «когда мы поженимся», Е Шу поперхнулась дим-самом и закашлялась. — Перестаньте нести чушь! Как вы можете быть таким бесстыжим?! — прохрипела она, когда кашель немного отпустил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Как ты можешь быть таким бесстыжим?

Настройки


Сообщение