Глава 7. Непослушание наказуемо

Е Шу казалось, что этот мужчина совершенно бесцеремонен — и руки, и слова его так и норовили нарушить ее границы. А ведь говорили, что он сдержанный и холодный, чуть ли не аскет, что он из тех редких богачей, которых не интересуют женщины.

И где же эта сдержанность? Он постоянно пытался показать ей симпатию.

Гу Линчжи подвел Е Шу к столику и галантно отодвинул стул, помогая ей сесть.

Официанты начали подавать блюда. В центре зала музыканты играли на фортепиано и скрипках, кто-то пел.

Е Шу, оглядываясь по сторонам, поняла, что все было подготовлено заранее. Сбежать не удастся.

Гу Линчжи разрезал аппетитный стейк на небольшие кусочки и, поставив тарелку перед Е Шу, мягко сказал: — Кушай.

Затем он взял ее тарелку и продолжил нарезать стейк.

Е Шу держала вилку, но не притрагивалась к еде.

Видя, что она не ест, Гу Линчжи с улыбкой спросил: — Боишься, что я отравил стейк? Неужели ты думаешь, что я способен на такое? Если бы я так сильно хотел тебя заполучить, я бы просто увез тебя к себе. Зачем мне устраивать весь этот спектакль? — Сказав это, он взял вилку, наколол кусочек стейка с ее тарелки, положил в рот и добавил: — Ешь спокойно.

Е Шу покраснела, поняв, что ее мысли разгаданы.

Она почти ничего не ела с самого обеда и сейчас была очень голодна. Перед соблазнительным ароматом стейка она не устояла и принялась за еду.

Видя, с каким аппетитом ест Е Шу, Гу Линчжи улыбнулся. — Если тебе так нравится, я могу купить этот ресторан и подарить тебе. Буду единственным клиентом, хорошо? — Он игриво приподнял бровь.

Е Шу смотрела на него с удивлением. Раньше она знала о Гу Линчжи только из интернета, из светской хроники и журнальных интервью. Писали, что он холоден и даже безжалостен, что многие знаменитости пытались сблизиться с ним, но исчезали из мира шоу-бизнеса, едва успев к нему приблизиться.

Гу Сичэн тоже говорил, что его дядя — человек непростой.

И вот сейчас этот человек подмигивает ей. Надо признать, выглядело это довольно мило.

Но Е Шу не была одной из тех легкомысленных девушек. Она любила только Гу Сичэна, и никакой Гу Линчжи, каким бы привлекательным он ни был, ее не интересовал.

К тому же, этот человек только что вел себя с ней неподобающе. Она испытывала к нему лишь неприязнь.

— Я поела. Можно мне идти? — спросила Е Шу, вытирая губы.

Она хотела встать, но Гу Линчжи перехватил ее запястье. — Куда ты торопишься? Мы еще не задули свечи на торте.

— У меня день рождения, а не у вас. Зачем мне задувать свечи? — недовольно нахмурилась Е Шу.

Гу Линчжи тоже нахмурился. — Е Шу, не капризничай. Я ясно сказал: непослушание наказуемо.

В этот момент официант принес небольшой, изысканно украшенный торт.

Е Шу попыталась вырвать руку, но Гу Линчжи был сильнее.

— Гу Линчжи, кто вы такой, чтобы мне указывать? Я могу подать на вас в суд за домогательства! — Е Шу тяжело дышала от гнева. Неужели все богачи такие наглые?

Гу Линчжи поднялся со стула, взял Е Шу за подбородок и, глядя ей в глаза, сказал: — Ты спрашиваешь, кто я такой и почему не отпускаю тебя? Ответ прост: я — Гу Линчжи. Гу Линчжи, которому понравилась Е Шу. Что делать, если Гу Линчжи хочет жениться на Е Шу?

Е Шу не знала, плакать ей или смеяться. Что за наглец!

— Вам понравилась я? А я вас не выбирала! Перестаньте тешить себя иллюзиями! Я люблю вашего племянника, Гу Сичэна, а не вас, старика Гу Линчжи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Непослушание наказуемо

Настройки


Сообщение