Е Шу не ожидала такой прямолинейности от Гу Линчжи. Она не верила, что мужчина его положения всерьез намерен жениться на девушке вроде нее. Скорее всего, он просто хотел развлечься. В последнее время стало модным среди богатых мужчин заводить отношения со студентками.
— Господин Гу, мне кажется, вы меня неправильно поняли. Я не такая девушка, — сказала Е Шу, отчаянно пытаясь вырваться из его объятий.
Гу Линчжи, поняв, что она его неверно истолковала, крепко сжал ее плечи. — Е Шу, ты ошибаешься. Я не смотрю на тебя свысока. Ты веришь в любовь с первого взгляда? С того момента, как я тебя увидел, мое сердце принадлежит тебе. Я хочу быть с тобой, и я предлагаю тебе брак.
С этими словами Гу Линчжи прижал Е Шу к сиденью. Его охватило желание поцеловать девушку, о которой он мечтал семь лет.
Он больше не мог сдерживаться.
Не обращая внимания на сопротивление Е Шу, Гу Линчжи откинул спинку сиденья и навис над ней. Схватив ее за подбородок, он жадно поцеловал ее в губы.
Его поцелуй был слишком напористым. Е Шу, не имея возможности ответить, могла лишь тихо всхлипывать.
Гу Линчжи все больше увлекался. Е Шу казалась ему прекрасным, но опасным цветком.
Воспользовавшись моментом, когда Гу Линчжи, увлеченный поцелуем, потерял бдительность, Е Шу больно укусила его за губу. Рот наполнился вкусом крови.
Гу Линчжи отстранился, коснувшись пальцем разбитой губы. На подушечке пальца алела кровь.
— Хлоп!
Е Шу ударила Гу Линчжи по лицу, гневно глядя на него.
Гу Линчжи, потирая щеку, не рассердился, а лишь усмехнулся. — Малышка, ты, оказывается, остренький перчик. Но чем больше ты сопротивляешься, тем больше ты мне нравишься. Женщина, которая мне приглянулась, будет моей. Поняла? — Гу Линчжи с умилением смотрел на испуганное лицо девушки. Е Шу хотела снова ударить его, но он перехватил ее руку и, поглаживая тыльную сторону ладони, сказал: — Ты, кажется, вошла во вкус? Только ты смеешь поднимать на меня руку. Любой другой на твоем месте был бы уже мертв.
Сейчас Гу Линчжи казался Е Шу настоящим негодяем. Она задыхалась от возмущения, а он, получив пощечину, оставался невозмутимым.
— Гу Линчжи, отпустите меня! Еще раз попробуете — и я вызову полицию! — Е Шу пыталась вырвать свою руку.
— Вызовешь полицию? Хорошо. Вот тебе номер начальника городской полиции. Можешь поговорить с ним лично, — спокойно ответил Гу Линчжи, словно предлагая ей конфету.
Настроение у него, казалось, было отличным.
Е Шу так разозлилась, что у нее задрожали губы. Она не знала, что сказать.
— Гу Линчжи, чего вы хотите?
— Ничего особенного. Просто хочу, чтобы ты поужинала со мной. Сегодня мой день рождения. Не отказывай мне, хорошо? — Гу Линчжи нежно поцеловал тыльную сторону ее ладони.
Е Шу понимала, что в ее положении лучше согласиться. Она решила подыграть ему, а потом, когда он отвлечется, позвонить Гу Сичэну и попросить о помощи.
Но Гу Сичэн был ужасно ревнив и подозрителен. Она не хотела, чтобы он узнал о случившемся.
Лучше уж попытаться сбежать, когда они доберутся до ресторана.
— Хорошо, я согласна поужинать с вами. Теперь вы можете меня отпустить? — спросила Е Шу, дергая рукой.
Гу Линчжи нехотя разжал пальцы, еще раз поднес ее руку к губам и отпустил. — Вот так-то лучше. Хорошие девочки заслуживают ласки, — сказал он, поглаживая ее по щеке.
Гу Линчжи вернулся на водительское сиденье. Е Шу с отвращением вытерла с руки след поцелуя. — Кому нужна ваша ласка, — пробормотала она.
Гу Линчжи, искоса взглянув на нее, насмешливо произнес: — А чья нужна? Гу Сичэна? Посмотрим, кого он выберет — тебя или дочь семьи Шэнь.
— Перестаньте клеветать! Я не попадусь на ваши уловки! — гневно ответила Е Шу.
Войдя в ресторан, Е Шу сказала, что у нее болит живот, и ей нужно в туалет.
Гу Линчжи, опытный бизнесмен, сразу понял ее уловку.
— Живот болит? Я провожу тебя, — сказал он с усмешкой.
— Я иду в женский туалет. Вы тоже туда пойдете? — удивленно спросила Е Шу.
— Конечно. Кто знает, вдруг ты попытаешься сбежать? К тому же, сегодня я арендовал весь ресторан. В туалете никого не будет, — ответил Гу Линчжи и взял Е Шу за руку, направляясь к женскому туалету. Е Шу вырвала руку. — Не пойду. Внезапно живот перестал болеть.
Гу Линчжи, погладив ее по волосам, сказал: — Малышка, твои хитрости слишком очевидны.
Е Шу сердито отмахнулась. — Не трогайте мои волосы! И не называйте меня малышкой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|