Глава 7
Ли Шумей была не злым человеком, просто слишком баловала свою младшую дочь.
С Лю Цайфэн нельзя было спорить, иначе Ли Шумей не была бы собой. Ли Цзин это знала, поэтому старалась не поднимать некоторые темы, надеясь лишь на то, что они скоро смогут съехать.
Жить на чужой территории было нелегко. Она понимала, что в некоторых ситуациях ей приходится молча сносить обиды, но ничего не могла с этим поделать.
Они сделали тридцать леденцов из боярышника, пятьдесят фруктовых и двадцать банановых. Из черных фиников можно было сделать сорок штук, но из-за Лю Цайфэн получилось только двадцать восемь.
Закончив с леденцами, уже было около шести вечера. Лю Юй отправился к Ду Эцюаню.
Вернулся он только около девяти вечера. Забравшись под одеяло, он сказал Ли Цзин, что на улице пошел снег.
Он предложил ей остаться завтра дома, а сам пойдет на рынок продавать леденцы, чтобы Ли Цзин не мучилась на холоде.
Ли Цзин не боялась трудностей и холода. Торговля только начиналась, и ей было неспокойно отпускать его одного.
На следующее утро, позавтракав, они отправились на рынок с тачкой.
Возможно, из-за ночного снегопада, людей на рынке было заметно меньше, чем вчера.
Кроме того, Ли Цзин заметила, что три из тех продавцов, которые вчера торговали только леденцами из боярышника, сегодня тоже продавали фруктовые.
Ли Цзин поняла, что так дело не пойдет, и предложила Лю Юю пройтись с тачкой по улицам и переулкам, продавая леденцы.
Вчера за час они продали несколько десятков леденцов, а сегодня за то же время — всего несколько штук. Все познается в сравнении.
Лю Юй попрощался с Ду Эцюанем, и они с Ли Цзин ушли с рынка.
Надо сказать, идея ходить по улицам и переулкам и зазывать покупателей оказалась неплохой. За утро они продали больше восьмидесяти леденцов.
Глядя на оставшиеся тридцать с лишним леденцов, Ли Цзин подняла голову и посмотрела на небо.
— Пошел снег. Может, вернемся домой?
Щеки Ли Цзин покраснели от мороза. Хотя она грела руки в рукавах, а на голове у нее были шарф и шапка из собачьего меха, северная зима была очень холодной.
— Снег пока небольшой. Давай еще немного походим, может, успеем все продать, — Ли Цзин не то чтобы замерзла, просто ей не хотелось упускать возможность заработать.
Что мог сказать Лю Юй после таких слов?
Они продолжали зазывать покупателей, и примерно через два часа все леденцы были распроданы.
Боясь, что снег усилится, а дома еще оставался товар, они решили не закупать новую партию и отправились домой.
— Садись в тачку, я тебя довезу, — сказал заботливый Лю Юй, когда они выехали на проселочную дорогу, понимая, что Ли Цзин устала.
Ли Цзин действительно устала, но, жалея Лю Юя, наотрез отказалась садиться. В конце концов, Лю Юй силой усадил ее в тачку.
Проехав чуть больше половины пути, Ли Цзин слезла с тачки.
Лю Юй был худым, и она боялась, что он переутомится.
До дома оставалось чуть больше десяти ли. Болтая по дороге, они не заметили, как добрались. Путь занял около часа.
Сегодня они вернулись поздно. Лю Юнхуэй с женой ушли гулять после обеда, детей тоже не было дома. Осталась только старушка Сунь.
Сняв теплую одежду, Ли Цзин начала готовить ужин. Лю Юй тоже не сидел без дела — заготавливал палочки для леденцов.
— Снег усилился. Завтра рынок вряд ли будет, — сказал Лю Юй, когда они ужинали. Снег за окном действительно валил хлопьями.
Не успела Ли Цзин ответить, как открылась входная дверь.
Первыми вернулись Лю Пин и Лю Шуан. Следом за ними пришли Лю Юнхуэй с женой и Лю Цайфэн с Лю Цайлин.
— Вы только сейчас ужинаете? — спросила Ли Шумей, увидев, что Ли Цзин убирает западную плиту.
Ли Цзин улыбнулась, что-то ответила и продолжила заниматься своими делами.
Лю Юнхуэй позвал Лю Юя в восточную комнату, а Ли Цзин, закончив с уборкой, тоже пошла туда.
Она не знала, о чем они говорили до этого, но, стоя на пороге, услышала слова «возвращение домой».
Тут Ли Цзин вспомнила, что завтра ей нужно навестить родителей.
Она вошла в комнату. На несколько секунд воцарилась тишина, а затем Ли Шумей весело заговорила:
— Сяо Цзин, завтра ты должна вернуться домой, но с такой погодой как же ты поедешь? — Они как раз обсуждали этот вопрос.
Кроме дедушки, который был прикован к постели и скоро умрет, Ли Цзин не хотела видеть никого из своих родственников.
Но ради встречи с дедушкой она готова была идти туда хоть в метель.
— Если не получится по-другому, пойду пешком.
В прошлой жизни она тоже ездила к родителям, но ее не пустили на порог.
Под предлогом того, что дедушка сейчас болеет и может расстроиться, узнав о подмене жениха. Тогда Ли Цзин, думая только о дедушке, вернулась обратно с Лю Чао.
Лю Юй только что высказал ту же мысль. Они думали одинаково.
Ли Шумей заговорила о подарках, которые нужно везти родителям, но Ли Цзин сказала, что ничего не нужно, главное, чтобы они с Лю Юем смогли поехать.
Лю Юнхуэй с женой не очень хорошо знали семью Ли Цзин, но кое-что слышали от Чжао Юнь.
Лю Юнхуэй считал, что ехать без подарков невежливо, но Ли Цзин настояла на своем, и остальным было неудобно возражать.
Когда Лю Юй и Ли Цзин легли спать, он снова стал уговаривать ее взять хоть что-нибудь, говоря, что иначе отношения с ее семьей только ухудшатся.
Ли Цзин не могла рассказать о своей боли. Она лишь сказала Лю Юю: «Когда они продали меня вашей семье, я перестала быть им чем-либо обязана».
Эти горькие слова не только вскрыли душевную рану Ли Цзин, но и заронили в сердце Лю Юя легкую грусть.
У них обоих была тяжелая судьба, оба остались без родителей. Ли Цзин повезло чуть больше — у нее был дедушка, который искренне любил ее. А у Лю Юя?
(Нет комментариев)
|
|
|
|