— Ни в коем случае не поднимайте занавеску...
Это старый управляющий сказал уже во второй раз. В первый раз Сун Миань тоже крепко запомнила, и она запомнила это всерьез, не желая, чтобы Лю Цзун заболел. Но на этот раз эти слова особенно зацепили Сун Миань.
Даже сев в повозку, она не могла перестать думать: почему нельзя поднять занавеску? Потому что пункт назначения ненастоящий? Если пункт назначения ненастоящий, то через какие места они будут проезжать?
В голове Сун Миань роилось бесчисленное количество догадок, но после всех этих дней она уже не бледнела от страха в темноте, не скрывала своих эмоций, просто закрывая глаза. Она знала, что Лю Цзун не собирается ее убивать.
Сун Миань откинулась на стенку повозки, перебирая в руках рубиновый браслет, который только что взяла из кладовой. По словам Лю Цзуна, этот браслет господин Лю получил в результате сделки с персом в далеком торговом городе, поэтому его стиль был очень необычным, с особым восточным колоритом.
Интерес Сун Миань к этому браслету был очень сильным. Она постоянно приставала к Лю Цзуну, чтобы он рассказал ей больше о Персии. Лю Цзун, видя ее энтузиазм, хотел ее порадовать, поэтому рассказывал много.
Слушая его, Сун Миань, которая обычно не любила выходить из дома и предпочитала спать, вдруг тоже начала мечтать о путешествиях и захотела увидеть все своими глазами.
Лю Цзун сказал: — Мианьмиань, этот мир больше, чем ты думаешь. В нем много удивительных вещей, о которых мы никогда не слышали и которые никогда не видели. Знаешь ли ты о море? Море, в отличие от многих здешних рек, имеет волны, оно бескрайнее. Рыба там очень вкусная, а на дне океана есть много светящихся волшебных цветов.
Глаза Сун Миань расширились от удивления, и она не удержалась, сказав: — Я тоже хочу это увидеть.
Лю Цзун на мгновение замер, затем улыбнулся и сказал: — Конечно, можем. В будущем мы сможем поехать куда угодно, куда захотим.
Сун Миань опешила, глядя в глаза Лю Цзуна. В них было полно улыбок, и он явно предлагал это искренне. Даже зная, что ее окружает обман, в этот момент Сун Миань была тронута этим пылким взглядом, который был направлен только на нее.
Она закрыла глаза и тихо промычала: — Угу.
Настроение Лю Цзуна, кажется, улучшилось.
Сун Миань сидела там, слушая стук копыт лошадей по земле, слушая, как колеса повозки катятся по дороге, и вдруг подняла руку, начиная массировать лоб.
Внимание Лю Цзуна всегда было приковано к ней. Как только ей стало не по себе, Лю Цзун тут же спросил: — Что случилось?
Сун Миань сказала: — Меня немного укачивает, хочу вырвать.
Глаза Лю Цзуна потемнели. Он оторвал шелковую ткань от стенки повозки и сказал: — Вырви сюда.
Сун Миань, прикрыв рот, покачала головой.
Лю Цзун сказал: — Эта вещь ничего не стоит, не терпи, слушайся.
Сун Миань все равно покачала головой. Чтобы правдоподобно изобразить это состояние, она, прикрыв рот, изо всех сил давилась, наконец выдавив слезы из глаз, затем сделала вид, будто задыхается, повернулась и, прежде чем Лю Цзун успел среагировать, быстро отдернула занавеску позади себя.
Лю Цзун не успел ее остановить.
Сун Миань увидела сплошную черноту. Различные оттенки зловещего черного цвета ползли и смешивались снаружи, постепенно сливаясь воедино, образуя странные формы, похожие на клубы дыма с разинутыми пастями и когтями, или на текущий в ночи поток воды.
От удара этой черноты у нее закружилась голова, и ее действительно затошнило.
В головокружении ей показалось, что из этой черноты выходят многие человеческие фигуры. Сначала фигуры были окутаны чернотой, и их нельзя было разглядеть. Но они шли к ней с застывшими движениями, не быстро и не медленно.
Сун Миань долго смотрела, прищурившись, и только тогда почувствовала мурашки по коже — когда эти люди подошли ближе, они показали цвет, отличный от черного фона. Они были красными, темно-алыми, как засохшая кровь. Этот неприятный темно-алый цвет окутывал их с головы до ног. Их черты лица, не прикрытые кожей, были искажены, как у злых духов. Они шли из темноты, шаг за шагом, с застывшими улыбками, направляясь к ней...
— А... — Сун Миань невольно вскрикнула.
Лю Цзун обнял ее сзади за талию, тем самым избавив ее от трагедии удариться головой о стенку повозки.
Лю Цзун, одновременно рассерженный и смеющийся, сказал: — Что ты делаешь? С ума сошла?
Сун Миань, прикрывая лоб, прижалась к Лю Цзуну. Прошло некоторое время, прежде чем ее растерянные глаза снова сфокусировались.
Она подняла голову, посмотрела на Лю Цзуна и спросила: — Что это было?
Лю Цзун странно спросил: — Что?
Сун Миань указала на опущенную занавеску и спросила: — Это черное. Она подумала, что на этот раз она его поймала. Неужели Лю Цзун прямо сейчас с ней поссорится?
Лю Цзун усмехнулся, затем наклонился вперед, поднял палец и отдернул занавеску.
Сун Миань опешила. За занавеской было не окно, а черная деревянная доска.
Лю Цзун сказал: — Здесь ничего нет, это фальшивое окно. Управляющий боялся, что я простужусь в поездке, поэтому запечатал его.
Сун Миань открыла рот, уставившись на черную деревянную доску, и ничего не смогла сказать.
А Лю Цзун, увидев ее растерянный вид, снова с беспокойством спросил: — Мианьмиань, тебе нехорошо, может, вернемся домой?
Сун Миань вздрогнула, затем захотела выскользнуть из объятий Лю Цзуна. Лю Цзун был болезненным, его температура всегда была низкой, и в его объятиях совсем не было тепло. Сун Миань сказала: — Не вернусь. Я еще хочу погулять по магазинам. Меня просто укачало в повозке, как только выйдем, все пройдет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|