Видели его? (Часть 2)

Скорость конвейера была невысокой, а работа несложной, поэтому уже через несколько минут Тао Наньлинь вошел в ритм.

Работа была нетрудной, но ужасно скучной. Однообразные движения, повторяющиеся снова и снова, утомляли до смерти.

«Неудивительно, что сюда никого не могут найти», — подумал Тао Наньлинь.

Вскоре два ящика, в которые он сортировал продукцию, наполнились. Он встал и перенес их на тележку.

— Вот черт…

Пока Тао Наньлинь отвозил ящики, конвейер не останавливался ни на секунду. Стол, который только что был пустым, теперь был завален продукцией.

Он глубоко вздохнул и поспешно вернулся к работе.

С трудом разобрав гору изделий, он обнаружил, что ящики снова полные. Тао Наньлинь снова повез их на тележку, а вернувшись, увидел, что стол опять завален. Некоторые изделия даже упали на пол.

Тао Наньлинь почувствовал, как у него опускаются руки. Так дело не пойдет.

Подумав немного, он решил обратиться за помощью к тем двум парням.

— Простите… — тихонько начал он. — Я один не справляюсь. Не могли бы вы мне помочь?

В цеху стоял сильный шум от работающих машин. Даже на расстоянии четырех-пяти метров приходилось кричать.

Тао Наньлинь уже собирался повторить свою просьбу громче, когда увидел лица парней. Это были те самые бритый наголо и с пробором посередине, которые чуть не избили его у интернет-кафе.

Он резко вдохнул и тихонько отошел. Лучше умереть от усталости, чем просить помощи у этих двоих. Тао Наньлинь прекрасно понимал, чем это может закончиться.

— Эй, ты слышал? — Бритый наголо вдруг замедлил работу. — К нам в цех новенький пришел.

— И что с того? — усмехнулся парень с пробором. — Куда еще идти работать без образования, кроме как на завод?

— Кажется, он из местной школы, — Бритый наголо наклонился ближе. — Думаешь, это может быть Тао Наньлинь?

— Не говори глупостей, — резко ответил парень с пробором. — Если это окажется этот сопляк, я ему башку…

Он медленно сжал в руке пластиковый стаканчик и прищурился.

— …Я ему башку оторву и сделаю из нее ночной горшок.

— Тц…

Тао Наньлинь, чья голова вскоре должна была стать ночным горшком, почувствовал холодок по спине. «Интересно, как там Цзян Хуайбэй?» — подумал он, машинально продолжая работу. Его мысли уносились все дальше и дальше.

В этот момент в цех вошла группа мужчин. Все в костюмах, с начищенными до блеска туфлями и аккуратно зачесанными назад волосами — вылитые бизнесмены.

«Что за люди здесь работают? Неужели сейчас так трудно найти работу?» — удивился Тао Наньлинь.

Не успел он обдумать это, как мужчины разошлись по цеху. В руках у каждого была фотография. Казалось, они кого-то искали.

— Здравствуйте, — один из мужчин в костюме подошел к Тао Наньлиню и показал ему фотографию. — Скажите, вы не видели этого человека?

Тао Наньлинь взял фотографию и посмотрел на нее. Мужчина на снимке был невероятно красив — настоящий красавец с выразительными глазами и бровями.

Во взгляде читалась гордость и легкое презрение. Тао Наньлинь подумал, что фотографироваться мужчина явно не хотел. Даже сквозь фотографию чувствовалось его нетерпение.

— Видели? — повторил свой вопрос мужчина в костюме.

— …Нет, — ответил Тао Наньлинь, наконец оторвав взгляд от фотографии.

— Хорошо, спасибо, — мужчина без лишних слов забрал фотографию и пошел дальше.

— Лицемерные капиталисты, — пробормотал Тао Наньлинь. Вежливые слова, но грубые манеры.

Вскоре мужчины в костюмах снова собрались вместе. Они опросили всех в цеху, но так ничего и не узнали.

— Может, мы ошиблись местом?

— Невозможно. Ливень, ураган, багровое небо… Такие аномальные погодные явления наблюдались только здесь, поблизости.

— Ты сам сказал «поблизости».

Мужчины немного поспорили, а затем все вместе покинули цех.

Тао Наньлинь невольно обернулся им вслед. Было в них что-то странное, но он не мог понять, что именно. Возможно, дело было в том, что их костюмы совершенно не вязались с заводской обстановкой.

Взглянув на гору изделий, которые уже начали падать на пол, Тао Наньлинь вздохнул. «Лучше сосредоточиться на работе. Сейчас не время отвлекаться», — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение