Маленький Тао Наньлинь (Часть 1)

Маленький Тао Наньлинь

Выйдя из больницы, Цзян Хуайбэй некоторое время бесцельно бродил, пока снова не проголодался.

Он пошарил по карманам.

Штаны были Фан Юйсуна, и в них оставалось немного денег.

Цзян Хуайбэй пересчитал — всего пятьдесят юаней.

— Какой нищий...

Он скривился.

С такими грошами не то что в отеле остановиться, даже в четырехзвездочный ресторан не сходить.

Надо же, он, Цзян Хуайбэй, настоящий богатый наследник во втором поколении.

Тот самый, что мог за вечер спустить восемьдесят тысяч на подарки стримерше, и глазом не моргнув.

А теперь докатился до такого...

Цзян Хуайбэй не мог не вздохнуть.

Что поделать, набить желудок важнее.

Он вздохнул и огляделся.

Взгляд остановился на лавке с вонтонами —

похоже, средний чек здесь не превышал десяти юаней.

С его нынешними финансовыми возможностями это было вполне по силам.

— Давно не виделись, малыш Тао!

Хозяин лавки очень радушно поприветствовал его.

Цзян Хуайбэй, собиравшийся достать деньги для оплаты, замер.

Уже не первый человек называл его так.

Тао Наньлинь...

Кто ты такой?

— Ты... — Цзян Хуайбэй указал на себя. — Знаешь меня?

— Ты раньше часто приходил за вонтонами, конечно, знаю, — хозяин с улыбкой налил ему бульона. — Положу тебе побольше. Твой отец только что потерял работу, тебе, наверное, тоже нелегко.

— Потерял работу? — Цзян Хуайбэй усмехнулся.

Этот старый лис, даже если бы сын умер, работу бы не потерял.

— Да, — хозяин поставил перед ним миску. — Разве не из-за того, что он разоблачил начальника стройки из-за некачественных касок? По-моему, твой отец просто слишком прямолинейный.

Доносить на своего начальника?

Разве не сам виноват, что остался без работы?

Цзян Хуайбэй презрительно усмехнулся: — С виду такой простодушный, не думал, что настолько глуп.

Хозяин не расслышал: — Что ты сказал?

— О, — Цзян Хуайбэй помешал ложкой вонтоны в миске. — Ничего.

— Ну, ешь спокойно, — хозяин был очень доброжелателен. — Я пойду, займусь делами.

Цзян Хуайбэй кивнул, с некоторой брезгливостью зачерпнул ложкой, отправил в рот и осторожно прожевал.

Неожиданно оказалось довольно вкусно.

Только тогда он отбросил предубеждения и жадно проглотил всю миску.

Глядя на то, как он ест, будто голодал несколько дней, хозяин проникся сочувствием.

Вот что значит, когда кормилец семьи падает.

Смотри, как ребенок изголодался.

Хозяин молча упаковал ему коробку вонтонов с собой.

— Ик!

Цзян Хуайбэй поставил миску.

Отлично, сыт по горло.

Теперь можно начать разбираться в ситуации.

Все его знают, и у каждого свои воспоминания о нем.

Скорее всего, он попал в книгу.

Только это не совсем обычное попадание: у него с главным героем книги не одно и то же имя.

И нет привязанной Системы.

Впрочем, это, возможно, и не плохо.

Ведь в романах Система обычно играет роль идиота.

Любит все портить.

Цзян Хуайбэй, а Цзян Хуайбэй.

Ничего невероятного.

В огромном мире чего только не бывает.

Цзян Хуайбэй посмотрел на свое отражение в стеклянной двери.

Хотя внешность была не такой резкой, как его собственная, но чистенькая, вполне сносная.

Он глубоко вздохнул.

Да, пора вживаться в роль.

— Малыш Тао, на что смотришь? — спросил хозяин.

— Хозяин, — Цзян Хуайбэй повернулся. — Как ты думаешь, этот Тао Наньлинь, то есть я, какой он человек?

— Почему ты вдруг об этом спрашиваешь? — хозяину стало смешно.

— Конечно, чтобы лучше вжиться в роль, — нетерпеливо сказал Цзян Хуайбэй. — Что спрашиваю, то и говори. С таким НПС, как ты, все равно не объяснишься.

Хоть хозяин и не понял, он все же серьезно задумался на мгновение.

— Очень отзывчивый.

«Любит совать нос не в свое дело».

— Очень послушный, покладистый, очень разумный.

«Заторможенный».

— Здоровье не очень, в детстве часто болел, раньше часто приходил сюда к тетушке поесть.

«Так он еще и дохляк?!»

Цзян Хуайбэй почувствовал себя оскорбленным.

Такой никчемный характер... Даже если бы он переродился в утробе матери, он бы ни за что не стал таким ничтожеством.

— Малыш Тао! Малыш Тао!!

Хозяин позвал его несколько раз.

— ...Что? —

Хозяин: — У тебя вид какой-то не такой.

«Только что узнал, что я ничтожество, с чего бы виду быть нормальным?»

— Ладно, я пошел, — Цзян Хуайбэй махнул рукой, но, развернувшись, снова обернулся с неестественной улыбкой на лице. — Я хотел сказать, спасибо.

— Не стоит благодарности, — улыбнулся хозяин. — Заходи почаще.

«Неужели не устаешь так притворно улыбаться каждый день?»

Цзян Хуайбэй мысленно закатил глаза.

Целый день чувствовать себя героем было просто ужасно...

Тао Наньлинь раздраженно прислонился головой к стеклу автобуса.

«Ничего страшного».

«Дома все наладится».

«Когда я вернусь, все это странное исчезнет».

Он утешал себя.

Тао Наньлинь достал телефон и осторожно провел большим пальцем по его гладкой поверхности.

Затем, словно сокровище, прижал его экраном к себе и тяжело вздохнул.

То, что произошло сегодня, было слишком невероятным.

Тао Наньлинь был измотан и морально, и физически. Прислонившись к окну, он быстро уснул.

— Я вернулся.

Тао Наньлинь закрыл за собой дверь и повесил ключ на гвоздик.

Почему он молчит?

Он с любопытством заглянул внутрь.

Из кухни доносилось шипение масла на сковороде и стук ножа о разделочную доску.

— Пап? — неуверенно позвал Тао Наньлинь.

Никто не ответил.

«Не может быть».

«Оценки за экзамен неплохие, учитель родителей не вызывал».

«Неужели... из-за слухов о том, что я избил братьев Фан???»

Тао Наньлинь почувствовал усталость, но все же решил все объяснить. Однако стоило ему открыть рот, как отец его перебил.

— Ты еще помнишь, что я твой отец?! — Тао Юаньчунь бросил нож, его голос дрожал от плохо скрываемого гнева.

Тао Наньлинь: ???

«Опять что-то произошло, о чем я не знаю???»

— Пап, не надо...

— Не называй меня так! — обиженно сказал Тао Юаньчунь. — Я не достоин быть твоим отцом, иди и найди того, кто достоин!!

— Дай мне объяснить! — Тао Наньлинь тоже разволновался. — Я сегодня весь день был в школе, не веришь — позвони Ли Яну! Что вообще случилось?!

Тао Юаньчунь посмотрел на него и увидел, что он не похож на лжеца. Помолчав немного, он почти успокоился.

За ужином Тао Юаньчунь подробно рассказал о том, как «Тао Наньлинь» слег с высокой температурой и заявил, что он, Тао Юаньчунь, не достоин быть его отцом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение