Глава 16: Поимка вора

Су Хэ и не подозревала, что своим аппетитом отпугнула двух потенциальных ухажёров.

Выйдя из государственной столовой, она размышляла, куда идти дальше.

Судя по утренним расспросам, нетрудно было догадаться, что на других фабриках ситуация, скорее всего, такая же, и дальнейшие поиски будут бесполезны.

Но если никуда не идти, она совершенно не знала, что делать…

Не решив сразу, куда направиться, Су Хэ просто бесцельно побрела по улице.

Раз уж ей с таким трудом удалось выбраться, нужно было хотя бы осмотреться, даже если работу найти не получится.

Иначе Бабушка Су, скорее всего, больше её не отпустит.

С этими мыслями она огляделась по сторонам. То ли она задумалась и не следила за дорогой, то ли ещё что, но она понятия не имела, куда забрела.

Кажется, она попала в какой-то хутун — узкий переулок, который петлял налево и направо, так что она почти заблудилась.

Как только она завернула за угол на следующем перекрёстке, её чуть не сбил с ног бежавший навстречу человек.

К счастью, благодаря многолетним занятиям боевыми искусствами, у Су Хэ была быстрая реакция. Она инстинктивно отступила в сторону, и человек пронёсся мимо, не задев её. Он так торопился, что Су Хэ даже не успела разглядеть его лица.

Она нахмурилась, мысленно ругая бегуна за безрассудство — нестись сломя голову в узком переулке.

Но стоило ей поднять голову, как она увидела лежащую на земле пожилую женщину, которая громко кричала:

— Держи вора!

Су Хэ тут же всё поняла. Человек, который чуть не сбил её, ещё не успел убежать далеко.

Она в несколько шагов догнала его и одним ударом ноги сбила на землю.

Вор вскрикнул от боли и попытался подняться, но она снова пнула его, на этот раз в спину.

— Лежи смирно!

Вор оказался прижат к земле. Нога на его спине казалась тяжёлой, как гора. Он не мог понять, откуда у этой девушки столько силы! Потеряв всякую надежду, вор смирился с поражением.

На шум из домов выбежали другие жители хутуна.

Несколько человек подошли помочь Су Хэ удерживать вора, другие бросились поднимать пожилую женщину, а кто-то побежал вызывать полицию.

Похоже, женщина пострадала — она стонала от боли.

Когда другие люди взяли вора под контроль, Су Хэ подошла к пострадавшей, чтобы осмотреть её.

Прежняя Су Хэ много лет занималась боевыми искусствами со своим учителем, и ушибы с растяжениями были для неё обычным делом. Хотя она и не изучала медицину, но определить, сломана ли кость, могла.

Она осторожно пощупала лодыжку женщины и заключила:

— Перелома нет, похоже на растяжение. Сильный отёк, но через несколько дней отдыха пройдёт.

Она закончила осмотр прежде, чем окружающие успели среагировать. Люди удивлённо смотрели, как девушка парой прикосновений поставила диагноз.

Женщина, кажется, немного пришла в себя. Лицо её было покрыто потом, но она с благодарностью обратилась к Су Хэ:

— Спасибо тебе, девочка! Если бы не ты, этот вор бы удрал.

Стоявшие рядом люди подхватили:

— Да, Лао Сюй, тебе повезло, что эта девушка помогла поймать его! А то бы и пострадала, и деньги с вещами потеряла!

Говоря это, кто-то подобрал небольшую плетёную корзинку женщины, которую вырвал вор. Овощи из неё высыпались на землю, когда вор упал. Там же валялся кусок мяса, теперь уже испачканный.

Кто-то вытащил из рук вора пачку денег — вероятно, те самые, что он только что отнял у женщины.

Увидев это, Су Хэ сказала:

— Да я ничего особенного не сделала, просто случайно оказалась рядом.

Женщина по фамилии Сюй ответила:

— Дочка, не скромничай! Это же мясо, я его для невестки купила, с таким трудом в кооперативе достала! Если бы этот вор его унёс, я бы с ума сошла от досады!

Хотя женщина и говорила искренне, её преувеличенные благодарности смутили Су Хэ, и она не знала, что ответить.

К счастью, вскоре прибыла полиция.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение