Глава 4: Семья Су
У бабушки Су было пятеро детей — три сына и две дочери. Всех она вырастила.
Две дочери, тёти Су Хэ, давно вышли замуж.
Сейчас с родителями жили три сына со своими семьями.
За последние несколько дней, разбираясь в воспоминаниях, Су Хэ узнала состав семьи.
Старший дядя Су Дашань и его жена Лю Юэ'э. У них было четверо детей.
Первые двое — сыновья: старший, Су Цин, двадцати лет, и второй, Су Лань, восемнадцати лет.
Младшие двое — дочери: третья, Су Хун, пятнадцати лет, и четвёртая, Су Цзы, тринадцати лет.
Второй сын — это отец Су Хэ, Су Дахай, и её мать, Сунь Цуйфан. У них тоже было четверо детей.
Старшая, Су Хэ, и второй, Су Му, были разнополыми близнецами, им обоим по семнадцать лет. Третий ребёнок — Су Линь, четырнадцати лет, и четвёртая — Су Мяо, одиннадцати лет.
Младший дядя Су Дахэ и его жена Линь Цзюй.
У них пока было двое детей: старший, Су Дун, десяти лет, и второй, Су Нань, шести лет. Сейчас младшая тётя снова была беременна, и ожидалось, что она родит после Нового года.
Поскольку все жили вместе, порядок старшинства внуков считался общим.
Старший двоюродный брат Су Цин из семьи дяди Дашаня был старшим среди мальчиков, а Су Хэ — старшей среди девочек, поэтому дома её также звали Дая («Старшая девочка»).
С этим была связана одна история. Говорят, что при рождении Су Хэ на самом деле была младшей сестрой. Но её мать, увидев, что родилась девочка, захотела, чтобы она заботилась о младшем брате, и самовольно решила сделать её старшей.
Когда бабушка Су узнала об этом, она в гневе забрала Су Хэ к себе на воспитание, принося её матери только для кормления грудью.
Только тогда мать Су Хэ поняла, что в семье Су нет предвзятого отношения к полу ребёнка, и осознала, что, возможно, разозлила свекровь. Но вернуть дочь она уже не могла, и с тех пор стала вести себя гораздо скромнее.
По мере того как дети росли, Су Хэ становилась всё умнее, а её брат-близнец оставался обычным, даже немного простоватым. Едва окончив начальную школу, он наотрез отказался учиться дальше.
К тому же, поскольку Су Хэ воспитывала бабушка, она не была близка с матерью. Только тогда Сунь Цуйфан наконец испугалась. Возможно, пытаясь загладить вину, она в последние годы неплохо относилась к Су Хэ.
Сама Су Хэ рано повзрослела и понимала, что поступок матери, вероятно, был связан с её собственным воспитанием — в семье бабушки по материнской линии сильно предпочитали мальчиков девочкам. К тому же мать была нерешительной, так что Су Хэ её понимала.
Но одно дело — понимать, а другое — быть близкими. Близости между ними так и не возникло.
Она задумалась. Пока Су Хэ вспоминала членов семьи Су, бабушка Су наконец заметила её, стоящую во дворе.
Она тут же подошла, обеспокоенно спрашивая:
— Хэ-я, почему ты вышла? Разве я не говорила тебе лежать? Когда еда будет готова, бабушка принесёт тебе в комнату.
Су Хэ очнулась от своих мыслей и улыбнулась ей:
— Не нужно, бабушка. Я уже несколько дней лежу, захотелось выйти подышать свежим воздухом.
Услышав это, бабушка Су наконец улыбнулась:
— Эх, похоже, ты и правда скоро поправишься. Ну, тогда подыши воздухом, скоро будем обедать.
— Хорошо.
...
Су Хэ посидела немного во дворе. Вскоре члены семьи, работавшие в поле, начали возвращаться домой.
Войдя во двор и увидев Су Хэ, все поздоровались с ней. Убедившись, что с ней всё в порядке, старшие вздохнули с облегчением.
Младшие кузены и кузины, увидев Су Хэ, тоже защебетали вокруг неё, расспрашивая о самочувствии. От их заботы на душе у неё потеплело. К счастью, в этой семье не было таких интриг и распрей, как в романах.
Иначе жить такой большой семьёй под одной крышей было бы для неё невыносимо.
Однако из воспоминаний прежней Су Хэ она знала, что, хотя серьёзных интриг в семье не было, мелкие трения всё же случались.
В конце концов, когда столько людей живёт вместе, небольшие ссоры и недоразумения — это нормально. Главное, чтобы перед внешним миром семья была едина.
Но она не ожидала, что столкнётся с этим так скоро...
(Нет комментариев)
|
|
|
|