Как говорится: "В горах нет календаря, и не знаешь, сколько лет прошло с окончания холодов". С того дня прошло целых три года.
Ли Янь, неся в одной руке большую корзину, а в другой цепляясь за бамбуковую палку, шла к берегу реки Синьмо, закрыв глаза, позволяя вести себя. Она неуверенно шагала, без умолку спрашивая: — Ещё далеко? Я уже слышу воду, мы уже на берегу реки?
Тот, кто вёл её за бамбуковую палку, был учеником из неизвестного отделения крепости, совсем юным мальчиком, примерно того же возраста, что и Ли Янь. Всякий раз, когда он с ней говорил, он краснел, и его голос был едва слышен, словно комариный писк.
Однако, прежде чем он успел что-либо пропищать, Ли Янь почувствовала, как её бамбуковую палку дёрнули и потянули. Она воскликнула: — Ой! — и, открыв глаза, увидела Ли Шэна, стоявшего перед ней с нетерпеливым выражением лица.
Ли Янь взвыла: — Что ты делаешь! Напугал меня до смерти!
Ли Шэн даже не взглянул на неё, кивнул беспомощному юноше и очень мягко сказал: — У неё слишком много недостатков. Не потакайте ей так, чтобы она села вам на голову и вечно вас задирала.
Лицо ученика покраснело ещё сильнее, он долго мямлил, не в силах сказать ни слова, быстро поприветствовал Ли Шэна и убежал, словно ветер под ногами.
Ли Янь тоже хотела убежать, но на краю обрыва у реки не осмеливалась — она боялась высоты, одного взгляда вниз с обрыва хватало, чтобы представить себе семь-восемь способов разбиться насмерть, поэтому она и не осмеливалась открыть глаза, позволяя вести себя за бамбуковую палку.
В тот момент, когда её икры свело судорогой, Ли Шэн схватил её за воротник сзади и поднял в воздух.
Ли Янь тут же запаниковала: — Брат! Старший брат! Родной брат! Пощади! Убивают!
Ли Шэн пропустил её крики мимо ушей и прямо подтащил к краю обрыва. Под ясным небом и ярким солнцем туман над рекой Синьмо рассеялся, и воды реки были необычайно бурными. Высоко нависшие по обе стороны утёсы угрожающе нависали, а жужжание механизмов Цяньцзи смешивалось с шумным плеском воды, превращаясь в мощный рёв, который неистово нёсся к обоим берегам.
Ли Янь: — …
Ли Шэн отпустил её и бросил в сторону, раздражённо сказав: — Что ты кричишь? Чего бояться? Я же не собирался тебя сбрасывать.
Не успел он закончить, как увидел, что его длиннолицая сестра подкосилась в коленях и опустилась на корточки.
Ли Янь небрежно бросила свою большую корзину в сторону, одной рукой цепляясь за стебельки травы, растущие на земле, а другой обхватив бедро Ли Шэна. Дрожа, она сделала два вдоха, собрала эмоции и зарыдала в голос.
Ли Шэн почувствовал глубокое оскорбление той утробы, в которой он пребывал, и с радостью пнул бы её вниз.
В этот момент земля слегка задрожала, механизм Цяньцзи в реке Синьмо пришёл в движение. Ли Янь вздрогнула, мертвой хваткой вцепилась в бедро Ли Шэна, приоткрыла один глаз и робко взглянула вниз.
Там старик с седыми волосами и бородой сидел, скрестив ноги, в маленькой беседке посреди реки, держа в руке ивовый прут. Он крикнул: — Девочка Чжоу, сегодня все механизмы Цяньцзи активированы, будь осторожна!
Там, куда указывал его ивовый прут, стояла девушка. Вода была слишком темной, и свысока нельзя было разглядеть подводные каменные столбы и механизмы Цяньцзи; она казалась стоящей прямо на поверхности воды.
Чжоу Фэй тоже держала в руке ивовый прут и стояла неподвижно, закрыв глаза.
Ли Янь удивлённо спросила: — Что делает А-Фэй?
Не успела она закончить, как раздалось жужжание, и Чжоу Фэй резко подпрыгнула. Но быстрее неё поднялась сеть Цяньцзи; каменный столб под её ногами, должно быть, уже опустился. Одновременно густая, отражающая свет сеть поднялась снизу вверх.
Ли Янь вскрикнула от удивления. Чжоу Фэй дёрнула запястьем, и мягкий ивовый прут, под давлением внутренней энергии, внезапно выпрямился. Словно стальной трос, он зацепился за одну из нитей Цяньцзи и, к удивлению, не был перерезан!
Чжоу Фэй, используя инерцию, развернулась и точно проскользнула через щель в сети Цяньцзи. Смертельные нити Цяньцзи, соединяя солнечный свет и отражения воды в одну линию, почти ослепительно скользнули по её лицу, но Чжоу Фэй даже не взглянула, словно привыкла проскальзывать так.
Затем ивовый прут гибко отпружинил, срезав половину только что выросшего молодого листа, и Чжоу Фэй мягко опустилась на другой камень.
Этот камень уже не имел опоры и держался только на двух нитях Цяньцзи, колеблясь в реке и увлекая за собой Чжоу Фэй, которая тоже поднималась и опускалась.
Большая сеть Цяньцзи, вытянутая из воды, настигла её со всех сторон, нависая над головой. В этот момент капля воды медленно сформировалась и внезапно упала на ресницу Чжоу Фэй. Чжоу Фэй быстро моргнула, стряхнув каплю, одновременно опустила голову и выхватила длинную саблю с пояса. Огромный камень под её ногами внезапно пошёл ко дну, подняв в реке брызги воды высотой с человека, и вся большая сеть из нитей Цяньцзи без предупреждения сократилась, чтобы запутать её посередине.
Ли Янь вскрикнула от ужаса, чуть не стянув с брата штаны, и даже Ли Шэн не удосужился отшлёпать её.
Низкое жужжание в реке внезапно стало резким. Чжоу Фэй резко рубанула саблей, и Ли Шэн инстинктивно отпрянул назад, будто даже через широкую реку он почувствовал беспрецедентную, горделивую силу этого удара саблей.
Её лезвие сабли было под очень малым углом к одной из нитей Цяньцзи и, словно молния, проскользнуло, касаясь нити, проникнув туда, где две нити Цяньцзи пересекались. В ней уже не было той бесцеремонной дерзости техники Чжуан Наньшань, что была несколько лет назад; её лезвие было почти бесшумным, её несравненное тонкое лезвие, словно в кусок тофу, легко отбросило две нити Цяньцзи. Затем сабля резко ускорилась, описав полную луну, и в этой сети Цяньцзи, где одно движение затрагивает всё целое, всего лишь одним этим ударом она прорубила проход, достаточный для одного человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|