Глава 9. Герой

Масляная лампа дрогнула, Чжоу Фэй потёрла глаза, увидев, что небо уже рассвело. Она подняла руку, чтобы потушить светильник. Тушь в тушечнице уже высохла, и ей было лень добавлять воды; она наскоро закончила оставшийся отрывок фамильных наставлений, используя немного грязно-чёрного отпечатка. Старая кисть почти облезла под её натиском.

Накануне ночью Ли Цзиньжун вытащила её и Ли Шэна из Реки Синьмо. Чжоу Фэй думала, что её ждёт неминуемая расправа, но неожиданно Ли Цзиньжун, подняв руку высоко, опустила её мягко. Она лишь поспешно приказала запереть их двоих, чтобы они обдумали свои поступки, и чтобы каждый переписал фамильные наставления по двести раз.

Ни ветер не дует, ни солнце не печёт, ни боли, ни зуда, хочешь лежи, хочешь сиди. Такое "счастье" Чжоу Фэй обычно не выпадало, разве что Ли Янь ошиблась бы.

Чжоу Фэй меньше чем за пол-ночи нацарапала домашние наставления небрежным почерком, затем, зажав во рту облезлую кисть, откинулась на спину на соседнюю маленькую кушетку, размышляя о событиях прошлой ночи.

Из-за такой задержки Ли Шэна, Ли Цзиньжун так и не смогла лично броситься в погоню, и Се Юнь успешно сбежал.

Чжоу Фэй прикинула, что её способность спокойно лежать сейчас в комнате, вероятно, на восемьдесят процентов была заслугой господина Се — госпожа-глава хотела его поймать, но, похоже, не осмеливалась делать это открыто. Из-за этого даже их с Ли Шэном не осмеливались наказывать во всеуслышание, очевидно, опасаясь потревожить кого-то.

Если бы её отлупили, "потревожился" бы, вероятно, только её отец. Так подумав, Чжоу Фэй ещё больше убедилась, что упомянутый Се Юнем, звучавший знакомо "наставник Ганьтан", был её отцом.

Но кто мог искать её отца?

С тех пор как Чжоу Фэй себя помнила, Чжоу Итан никогда не выходил из дома, редко встречался с людьми. Целый год, кроме болезни, он прятался во дворе, читая книги, иногда играл на цитре и однажды даже вознамерился обучать младших... К сожалению, включая Ли Шэна, ни в чьих гороскопах не было столпа, отвечающего за романтику и изящные искусства. Слушая глубокую музыку цитры, они лишь играли пальцами или зевали.

Наставник Сунь, из-за которого она получила наказание, был занудным книжником. Её отец не был занудой, но в лучшем случае был лишь знающим и тактичным учёным. Помимо слабого здоровья, в нём не было ничего особенного. Неужели у него может быть какая-то необыкновенная история?

Чжоу Фэй то размышляла о величественном "Механизме Цяньцзи" в Реке Синьмо, то вспоминала божественную технику лёгкого шага господина Се, то была полна вопросов, одновременно помещая образ своего отца в один из ста восьми легендарных рассказов цзянху, и дико представляла себе семь или восемь кровавых историй любви и ненависти.

Наконец, она не могла больше лежать. Перевернувшись, она поднялась и, высунувшись к окну, увидела, что сейчас раннее утро, время, когда люди наиболее усталы. Несколько учеников, охранявших её, дремали.

Чжоу Фэй немного подумала, достала пару туфель, одну бросила под письменный стол, другую — под кровать. Она опустила полог кровати, скомкала одеяло, придав ему форму человека, беспорядочно разложила на столе написанные за ночь фамильные наставления, создав видимость того, что всю ночь провела в размышлениях, а теперь крепко спит. Затем она вскочила на балку, ловко сняла несколько подвижных черепиц и незаметно выскользнула наружу.

Как только Чжоу Фэй собиралась взбираться по карнизам и ходить по стенам, неподалёку раздался тихий звук. Она подняла голову и подумала: "Отлично, похоже, я не единственный 'ночной воришка' здесь".

Чжоу Фэй и Ли Шэн на другой крыше через двор некоторое время переглядывались, затем оба отвернулись, сделав вид, что не заметили друг друга, и разбежались в разные стороны.

Чжоу Фэй направилась к Чжоу Итану, взглянув издалека, но не осмелилась подойти — по своему многолетнему опыту борьбы с Ли Цзиньжун, она чувствовала, что её мать не могла не принять меры предосторожности.

Она терпеливо осмотрелась вокруг и, как и ожидала, обнаружила следы в бамбуковой роще позади маленького двора, под передним подвесным мостом и в других местах; внизу определённо была засада.

В этот момент маленький двор Чжоу Итана был тих. В это время он, вероятно, ещё не встал. Пока Чжоу Фэй колебалась, как проникнуть внутрь, она вдруг услышала вереницу птичьих криков.

В Сорока Восьми Крепостях Шу круглый год царила весна, цветы и листья не увядали, и птичьи крики не были чем-то необычным. Чжоу Фэй поначалу не обратила внимания, но кто бы мог подумать, что птичьи крики становились всё ближе, словно собираясь продолжаться бесконечно. Она раздражённо подумала, что бросит камень, чтобы сбить эту надоедливую пернатую тварь, но, обернувшись, увидела Се Юня, который улыбался, сидя на большом дереве и глядя на неё.

Се Юнь, которого Ли Цзиньжун целый день преследовала по горам, вероятно, чувствовал себя не очень уютно: его верхняя одежда была порвана, подол укорочен, волосы растрёпаны, на голове застрял лист, покрытый росой, а на руках и шее появилось несколько царапин. Он выглядел ещё более потрепанным, чем накануне ночью в Реке Синьмо.

Но на его лице висела очень расслабленная и беззаботная улыбка, словно он совершенно не обращал внимания на это опасное положение, и ничуть не мешал ему наслаждаться утренним горным пейзажем и юной девушкой в расцвете лет.

— Ваши Сорок Восемь Крепостей действительно запутаны, я приложил все силы, чтобы найти это место, — вздохнул Се Юнь, затем помахал ей и непринуждённо заговорил: — Девочка, ты дочь госпожи-главы Ли и наставника Чжоу?

Чжоу Фэй опешила. Она всегда была в Крепости, и Ли Цзиньжун воспитала в ней характер, при котором "делать нужное, а по пустякам болтать не стоит". Среди её сверстников было мало тех, с кем она могла бы общаться, и она привыкла действовать в одиночку. В тот момент она не понимала, друг ей этот господин Се или враг, и не знала, как ответить, поэтому просто кивнула.

Затем она нахмурилась и, спустя долгое время, осторожно спросила: — У тебя есть какая-то вражда с моей матерью?

— Да что ты, когда твоя мать уединилась в Сорока Восьми Крепостях, я ещё в грязи играл, — Се Юнь откуда-то достал кусок бамбука, вынул маленький нож и, сидя на дереве, неспешно его затачивая, сказал ей: — Но у старого Ляна, который поручил мне письмо, наверное, было. Я сам не знаю, что там случилось... Эх, он так и не объяснил мне ничего, а потом умер.

Чжоу Фэй спросила: — Тогда кто ты ему?

— Никто я. Моя фамилия Се, имя Юнь, прозвище Мэймэй, псевдоним "Отшельник Беззаботного Духа". Я был обычным бездельником, — серьёзно сказал Се Юнь. — В тот день я рыбачил на природе, а тот старик, весь измождённый болезнью, прибежал поклониться дикой могиле. Закончив поклонение, он не смог встать, пал на землю и горько заплакал. Я увидел, как жалко плакал старик, и только тогда согласился выполнять его поручения.

Чжоу Фэй: — …
Она с потрясением обнаружила, что этот господин Се, вероятно, был по-настоящему болен.

Чжоу Фэй с недоверием спросила: — И всего лишь потому, что плакал старик, ты пошёл на смертельный риск, чтобы прорваться в Сорок Восемь Крепостей ради него?

Се Юнь поправил: — Не потому, что плакал старик, а потому, что плакал Лян Шао — ты разве не знаешь, кто такой Лян Шао? Разве твой отец тебе не рассказывал?

Это имя на самом деле показалось Чжоу Фэй немного знакомым, так что, должно быть, её отец упоминал его. Просто Чжоу Итан был кроток нравом и многословен. Когда он начинал пространно рассуждать, Чжоу Фэй всегда воспринимала это как чтение мантр старым монахом: в одно ухо влетало, из другого вылетало. Если она усваивала хоть одно предложение из десяти, это было уже хорошо, ведь её отец всё равно не посмел бы её наказывать.

Се Юнь, видя её молчание, объяснил: — Когда Цао Чжунлунь узурпировал трон, Лян Шао отправился на север, чтобы поддержать малолетнего императора. Он устроил серию ловушек в районе Лянхуай, спас малолетнего императора из-под носа "Большой Медведицы", тяжело ранил "Таньлана" и "Уцюя", и даже пожертвовал жизнью своего единственного сына. После этого он неоднократно рисковал жизнью, в одиночку подняв Южную Династию, и был... хм, героем. Конец героя подобен падению горы, разве это не печально? Раз уж у меня нет других способностей, кроме проворных ног, то побегать для него — не проблема.

Чжоу Фэй слушала, смутно понимая. Подумав, она спросила: — А эти, как их, Семь Звёзд, они очень сильны?

Се Юнь сказал: — Большая Медведица — когда Цао Чжунлунь узурпировал трон, многие не подчинились. У него не было свободного времени, чтобы покорять каждого по отдельности, да и слова не находили отклика, поэтому он решил просто убить всех этих людей.

Чжоу Фэй никогда не слышала такого простого и грубого объяснения, поэтому невольно округлила глаза: — А?

— Конечно, сам он не смог бы убить их всех, — продолжил Се Юнь. — Но у него было семь великих мастеров, чьи настоящие имена неизвестны. После того как они присоединились к нему, им всем было присвоено имя "Большая Медведица", и они специально убивали и рисковали своими жизнями ради Цао Чжунлуня. Насколько они сильны... Скажу так: твоя мать когда-то вела группу героев в Северную Столицу, чтобы убить Цао Чжунлуня. Три тысячи Имперских Гвардейцев не смогли их остановить. В то время рядом с узурпатором было только Лу Цунь и Вэньцюй, и они сумели защитить Цао Чжунлуня и спасти его. Если бы тогда все Семь Звёзд были в сборе, то неясно, чьи "мозги были бы разбрызганы" в Северной Столице в тот раз. Скажи, разве они не могущественны?

Это объяснение было для Чжоу Фэй весьма убедительным.

Потому что в её глазах Ли Цзиньжун была как гора. Каждый раз, когда она ссорилась с матерью, она усердно тренировалась. Триста шестьдесят дней в году, если так посчитать, она, вероятно, триста пятьдесят девять дней упорно тренировалась. Каждый день, засыпая, она видела во сне, как госпожа-глава её наказывает, но она ловко выхватывала у неё из рук кнут, бросала его к её ногам, улыбалась и затем дерзко уходила прочь... Конечно, пока это было лишь во сне.

У Чжоу Фэй иногда возникало ощущение, что она никогда не сможет превзойти свою мать. Каждый раз, когда ей казалось, что она немного приблизилась, она поднимала голову и обнаруживала, что мать холодно смотрит на неё с ещё большего расстояния.

— Такой великий герой, плачущий в поле так, что не может подняться, это так же печально, как и то, что однажды такая прекрасная молодая девушка, как ты, потеряет свою юность, с поседевшими волосами и состарившимся лицом. Раз уж я наткнулся на это, то должен был вмешаться.

Чжоу Фэй: — …
Никто не осмеливался разговаривать с Ли Цзиньжун о таких пустяках, как "ваша дочь очень мила". Старейшины, в лучшем случае, тактично и вежливо хвалили Чжоу Фэй, говоря: "Ваша дочь имеет повадки госпожи-главы в её молодые годы". Что уж говорить о сверстниках: они и за месяц не произносили и нескольких слов, а никто никогда не хвалил её красоту напрямую. Поэтому от похвалы она на мгновение растерялась.

В это время Се Юнь, непринуждённо болтая с ней, спокойно смастерил целую бамбуковую флейту. Он легонько сдул с неё стружку, затем озорно улыбнулся Чжоу Фэй и сказал: — Беги скорее подальше, если твоя мать поймает тебя, она тебя отшлёпает по рукам.

Чжоу Фэй поспешно спросила: — Что ты собираешься делать?

Се Юнь подмигнул ей, поднёс бамбуковую флейту к губам и извлёк несколько высоких и низких нот. Чистый звук флейты мгновенно пронзил лесную тишину, рано проснувшиеся птицы вспорхнули в небо. В зрачках сидящего на дереве юноши отражалась безбрежная изумрудная зелень бамбукового моря. Когда засада начала выпрыгивать и приближаться, его флейта постепенно заиграла мелодию.

Это была "Почжэньцзы".

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение