Дополнения (1) (Часть 4)

Интересно, какое выражение будет на лице отца, когда он увидит, что за четыре года она совсем не изменилась? Наверное, решит, что она столько настрадалась вдали от дома, что перестала расти. Не говорить же ему, что она стала бессмертной? У старика точно сердце не выдержит.

Поэтому, чтобы избежать лишних вопросов, она с помощью магии изменила свою внешность, придав себе вид пятнадцатилетней девушки — цветущей, как весенний персик. Да, легкая дымка таинственности тоже прекрасна.

Прошло почти четыре года. Близилось время трагедии в Шушане, и она уже почти четыре года не видела свою семью. Волнуются ли они за нее? Скучают? А младшая сестра, стирая белье, ворчит ли на нее, колотя вальком по одежде, и желает ли ей поскорее вернуться? Хуа Цяньгу улыбнулась, представив эту забавную сцену. Апчхи! У-у, на ней всего два тонких шелковых платья, которые она носила летом. А сейчас зима, ее, наверное, примут за сумасшедшую.

Она наколдовала теплую одежду и закуталась в нее. Апчхи! И где это обещание, что бессмертные не болеют? Ладно, главное — поскорее увидеть родителей.

Хуа Цяньгу призвала облако и попыталась взлететь, но чуть не упала. Еле-еле подняв облако в воздух, она полетела, покачиваясь. Внезапный порыв ветра заставил ее инстинктивно обернуться и попытаться ухватиться за… белую фигуру. Но рука схватила лишь пустоту.

Она горько усмехнулась. Даже в момент опасности она подсознательно ищет его защиты? Тот ночной урок полетов на мече оставил в ней глубокий след. В прошлой жизни, после той ночи, после его наставлений, скрытого в строгости ободрения, после того, как он подарил ей меч, она решила усердно совершенствоваться. Она хотела, чтобы он заметил ее, чтобы однажды назвать его Учителем.

И ей это удалось. Она хотела стать маленьким камешком рядом с ним, наблюдать за ним вечно. Но небеса были против. Даже такое скромное желание они разбили вдребезги. Неужели это и есть злой рок? Она была как одинокое дерево в выжженной пустыне. С таким трудом выросла, стала могучей, но один сильный шторм сломил ее.

Погруженная в свои мысли, она почти не смотрела на дорогу. Хотя ее уровень был Чживэй, она давно не летала на мече и немного потеряла сноровку. Из-за этого она то и дело задевала скалы, морщась от боли. Эх, нужно снова учиться летать.

Наконец, показался родной дом. Всё было так мирно и безмятежно. Издалека она увидела отца, согнувшегося под тяжестью вязанки хвороста. Он подошел к дому, положил хворост, вытер пот, снова поднял вязанку и пошел внутрь.

Неужели все эти три года отец так и работал, чтобы прокормить семью? У Хуа Цяньгу защипало в глазах. Всё это время она думала только о совершенствовании, забыв о доме, о любящих родителях и сестрах, которые ждали ее возвращения.

Во дворе никого не было. Благодаря острому слуху, она услышала доносящуюся из дома музыку. Нежные, переливчатые звуки цитры, словно журчание горного ручья. Наверное, вернулась старшая сестра. Конечно, ее игра была далека от совершенства, но всё же приятна на слух. При этой мысли перед глазами снова возникла белая фигура. Он стоял за ее спиной, держал ее руки, направляя ее пальцы, перебирающие струны цитры, трогая струны ее души, струны ее сердца.

Смахнув слезы, она подошла к дому и тихонько открыла дверь. Все взгляды тут же обратились к ней. Музыка стихла, и только птицы щебетали за окном. Лицо Хуа Цяньгу было непроницаемо. Наконец, она тихо произнесла: — Отец, мать, я вернулась.

Через несколько дней в Чанлю должна была состояться церемония передачи власти. По слухам, следующим главой ордена станет прославленный Бай Цзыхуа, известный как «Удар меча, подобный ветру и морозу». Говорили, что его уровень достиг Десятого Небесного, и он был опорой шести миров. Молодые ученики, слушая восторженные рассказы старших собратьев, с благоговением представляли себе облик Бай Цзыхуа, мечтая увидеть его хоть одним глазком.

А в самом Чанлю, несмотря на внешнее спокойствие, кипели страсти. Ведь все, кроме Янь Дао и самого Бай Цзыхуа, помнили о событиях прошлой жизни. Зная, что в этом году должна появиться Хуа Цяньгу, все с нетерпением ждали их встречи, гадая, как всё обернется.

А Бай Цзыхуа, всегда такой равнодушный, в последнее время был чем-то обеспокоен. Из обрывков разговоров учеников он узнал нечто невероятное.

Хуа Цяньгу была его ученицей? И у них была какая-то сложная история любви и ненависти? И всё вокруг — результат перерождения? Сначала он не верил этим слухам, но потом услышал еще более нелепое утверждение — якобы Хуа Цяньгу наложила на него проклятие вечной жизни, неуязвимости и бессмертия.

Он подумал, что если кто и способен воплотить такие слова в реальность, то это, должно быть, давно забытое божественное пророчество. Он провел рукой по своей руке, сделав небольшой порез. Капля крови еще не успела выступить, как рана тут же за healed. Похоже, слухи были правдой. А взглянув на свое левое предплечье, он замер от удивления.

На его руке виднелся едва заметный багровый след — знак воды из пруда Бесчувственности. (К слову, наш тысячелетний бессмертный учитель не принимал ванн, очищаясь с помощью заклинаний.) Неужели он… испытывал чувства? Вспомнив разговоры учеников, он подумал: неужели всё это правда? Неужели он действительно… любил свою ученицу?

Он отправился в Зал Сяохунь и, схватив местного сплетника Шэн Сяомо, потребовал объяснений.

Младший брат посмотрел на него с видом мученика, идущего на казнь. Похоже, Ша Цяньмо не просто так велел хранить всё в тайне четыре года. Он знал, что в этом году появится Хуа Цяньгу, и слухи дойдут до Бай Цзыхуа. Всё равно ничего не скрыть. Будь прокляты эти болтливые ученики! Шэн Сяомо взмахнул веером и сказал: — Об этом… лучше не вспоминать. Это было тяжелое время для тебя, полное боли. Сейчас ты всё забыл и начал новую жизнь. Так для тебя лучше.

— Полное боли? Настолько тяжело? Ты меня не обманываешь?

Шэн Сяомо хитро посмотрел на старшего брата. Обманывать его? Да он не посмеет! Один взмах руки «Удара меча, подобного ветру и морозу» — и его любимые боевые сверчки разлетятся в разные стороны. Он еще своих питомцев пожалеет. Но три вопроса подряд от Бай Цзыхуа — это что-то новенькое. Хм, похоже, даже потеряв память, он всё равно остро реагирует на всё, что связано с ней. Даже хладнокровие и спокойствие куда-то исчезают.

— Старший брат, всё это ты рано или поздно узнаешь. А сейчас тебе лучше пойти к Учителю. Ты что, забыл? Сегодня ты должен отправиться в путешествие перед тем, как стать главой ордена.

Бай Цзыхуа посмотрел на него. В душе шевельнулось какое-то непонятное чувство, но он ничего не мог поделать. В конце концов, благополучие мира для него всегда было превыше всего. Он не мог ставить под угрозу судьбу шести миров из-за одного человека.

Он взмыл в воздух и в мгновение ока оказался в главном зале. Рядом сидел хмурый Мо Янь. Бай Цзыхуа бесстрастно сел рядом и услышал голос Учителя: — Я несколько дней размышлял о назначении нового главы ордена. Как я уже говорил, из вас троих Мо Янь слишком упрям, а Шэн Сяомо слишком легкомыслен. Поэтому Цзыхуа — лучший кандидат. Я уже говорил, что хочу передать пост главы ордена тебе, и ты согласился. В таком случае, с сегодняшнего дня ты отправляешься в семидневное путешествие…

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнения (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение