0809: Красивые серьги

09.08.20XX

Услышав скрип закрывающейся двери, Цзэн Ли ещё какое-то время неподвижно лежала в кровати. Убедившись, что Линь Лицзы ушла, она тихонько встала и включила настольную лампу.

Тусклый свет упал на белую простыню, окрасив её в тёплый оттенок.

В правой руке у неё была капельница, поэтому ей пришлось немного наклониться и с трудом левой рукой достать мольберт, стоявший у тумбочки.

«Осталось только нарисовать серьги, и всё будет готово», — подумала Цзэн Ли.

Правой рукой она не могла держать карандаш, поэтому, дрожащей левой рукой взяла кисть и начала неумело рисовать, штрих за штрихом.

Её неуклюжие попытки явно всё портили.

Но она не смела остановиться. «Если я не дорисую сейчас, то уже не дорисую никогда», — уговаривала она себя.

Слабость снова охватила её тело, левая рука непроизвольно дрожала. Стиснув зубы, она с трудом, но всё же дорисовала последние штрихи.

Две огромные серьги, похожие на колосья пшеницы.

— Какие уродливые, — глядя на девушку на рисунке, она усмехнулась над своими художественными способностями.

Затем она тихо закрыла глаза.

У Линь Лицзы всю дорогу дёргался правый глаз. Когда она увидела врачей и медсестёр, суетящихся у палаты 1804, то поняла, что случилось что-то страшное.

Она хотела было броситься к ним, но Линь Хайпин оттащил её в сторону.

— Не ходи туда, там сейчас всё перевёрнуто, — невнятно сказал Линь Хайпин. — Она умерла рано утром.

Хотя Линь Лицзы и готовила себя к этому по дороге в больницу, услышав эти слова из уст Линь Хайпина, она вцепилась в его рукав.

— Брат, посмотри ещё раз, может, она просто потеряла сознание, как позавчера вечером? — умоляла она.

— Лицзы, послушай меня, — Линь Хайпин разжал её пальцы. — Другие специалисты подтвердили, это правда, — он обнял её за голову. — Я знаю, тебе тяжело, но не нужно поддаваться эмоциям. И не ходи туда, — он посмотрел на суетящихся в палате людей. — Подожди здесь.

Сказав это, он зашёл в палату и принёс мольберт.

— Это, наверное, она тебе оставила, — видя её растерянный взгляд, он ободряюще похлопал её по плечу. — Сяо Лу, отведи Лицзы, — обратился он к медсестре позади.

Линь Лицзы резко оттолкнула медсестру и, не обращая внимания на удивлённый взгляд Линь Хайпина, села в углу, поджав под себя ноги, и взяла рисунок в руки.

Она увидела серьги, нарисованные словно детсадовцем, совершенно не вписывающиеся в общий стиль рисунка.

— Лицзы, тебе очень идут серьги, — услышала она её голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение