Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Услышав, что Хэ Чжэндао не стал выяснять про народное средство, мужчина средних лет немного успокоился. Он поставил мотыгу, огляделся по сторонам во дворе, затем потянул Хэ Чжэндао в комнату и очень нервно сказал: — Товарищ Сяо Хэ, в последнее время "белые собаки" повсюду ловят ваших людей. Мы с женой живем далеко от деревни, в глуши, поэтому "белые собаки" пока сюда не добрались. Но если ты не поправишься, не выходи на улицу без надобности. Если тебя увидят чужие, это вызовет подозрения. Хотя я не разбираюсь в военных и государственных делах, мы с женой взяли деньги, которые дал твой начальник, и поэтому обязаны хорошо о тебе позаботиться. Если тебя поймают "белые собаки", то не только у нас с женой будут проблемы, но и ты не избежишь их жестокой расправы.
"Белые собаки"! Почему это название звучит так знакомо? Вспомнив эпоху, когда это прозвище "белые собаки" было широко распространено, Хэ Чжэндао с пересохшим горлом спросил: — Брат, ты можешь сказать мне, какой сейчас год?
"Белые собаки" — разве это не так Красная армия и народ называли солдат Гоминьдана во время гражданской войны в Китае? Неужели на этот раз я не только переселился в другое тело, но и попал в самую темную и кровавую эпоху Китая?
Мужчина средних лет немного подумал над вопросом Хэ Чжэндао и ответил: — Это я знаю. Сейчас двадцать третий год Республики, двадцать четвертый день десятого месяца по лунному календарю. Ох! Забыл, что вы любите отмечать время по-западному. Это должно быть тридцатое ноября тысяча девятьсот тридцать четвертого года! Если я не ошибаюсь, это должно быть это время.
Черт! Стоило только подумать! Двадцать третий год Республики, тысяча девятьсот тридцать четвертый год нашей эры — разве это не время, когда Красная армия совершала Великий поход? Неужели я — красноармеец?
Пока в душе Хэ Чжэндао бушевал ураган мыслей, мужчина средних лет быстро вытащил черный тканевый сверток из глиняного горшка в комнате. Он протянул сверток Хэ Чжэндао и сказал: — Это твоя одежда и личные вещи, которые были при тебе, когда тот начальник поручил тебя нам. Я все это хранил для тебя. Теперь, когда ты очнулся, я возвращаю тебе, может быть, это поможет тебе что-нибудь вспомнить.
Сгорая от любопытства, Хэ Чжэндао медленно развязал туго затянутый сверток. Когда он увидел знакомую восьмиугольную фуражку с красной звездой и серо-землистую военную форму, лежащие внутри, это несомненно и ясно указало ему на его нынешнюю личность: он был красноармейцем, которого в то время преследовали и уничтожали войска Гоминьдана.
Развернув эту форму и глядя на два ярких красных куска ткани на воротнике, Хэ Чжэндао, выпускник Национального оборонного университета со степенью доктора военных наук, сразу же узнал в ней самую распространенную стандартную форму Красной армии того времени. Значит, первоначальный владелец этого тела, несомненно, был бойцом Красной Армии.
Помимо этой формы и фуражки, там также была красная бумажка, на которой четко были нарисованы пятиконечная звезда и эмблема серпа и молота. Вокруг пятиконечной звезды крупными традиционными иероглифами было написано "Китайская рабоче-крестьянская Красная армия". Под эмблемой располагались два горизонтальных прямоугольника. На верхнем было написано "Отряд политической безопасности", а на нижнем — должность и имя: "Командир роты: Хэ Чжэндао".
Хэ Чжэндао, хорошо знавший военную историю, прекрасно понимал, что это за отряд. С точки зрения связей, этот отряд безопасности был предшественником того самого гвардейского полка, где он работал инструктором по боевым искусствам. Если бы обычный человек из двадцать первого века увидел каждого охранника из гвардейского полка, где он преподавал, то образно назвал бы их "телохранителями Чжуннаньхая". Тогда кто же тот начальник, который оставил его здесь на поправку?
С бесконечным любопытством Хэ Чжэндао тщательно обыскал карманы формы, но не нашел ничего, кроме двух полосок ткани для обмоток и пояса с двенадцатью летящими ножами в форме ивового листа.
Пока Хэ Чжэндао анализировал в уме, что ему делать после перемещения в это время, во дворе внезапно послышались торопливые шаги. Не успели двое в комнате отреагировать, как снаружи, не заходя в дверь, закричала испуганная женщина: — Хозяин, беда! Я только что спускалась с горы за травами и видела нескольких "белых собак", они идут к нашему дому! Быстрее спрячь Сяо Хэ, ах! Сяо Хэ, ты очнулся?
Увидев, как эта испуганная женщина толкнула дверь и вошла, она немного опешила, заметив сидящего в стороне Хэ Чжэндао, и снова с беспокойством спросила. Не дождавшись ответа Хэ Чжэндао, она снова поспешно сказала: — Сяо Хэ, скорее прячься, "белые собаки" сейчас повсюду ловят вас! Если они тебя поймают, тебе точно не поздоровится. Иди скорее спрячься в кустах за домом. Когда они обыщут и уйдут, не найдя никого, тогда и выходи. Иначе, если эти "белые собаки" узнают, что мы с мужем приютили тебя, нам тоже, вероятно, не избежать их жестокой расправы! Эти проклятые "белые собаки" действительно убивают, не моргнув глазом! Скажи, мы все китайцы, как они могут быть такими жестокими?
Глядя на обеспокоенное выражение лица женщины средних лет и на ее искренний последний возглас, Хэ Чжэндао ясно понял, что Китай в это время действительно переживал самый хаотичный период. Подумав о том, что теперь он красноармеец, и хотя его навыки позволяли ему не бояться нескольких обычных солдат, он не хотел втягивать в беду эту добрую крестьянскую пару. Хэ Чжэндао быстро завязал сверток и стремительно спрятался в кустах за домом.
Он нашел место с хорошим обзором и скрытно наблюдал за всем, что происходило во дворе. Почему так?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|