Глава 15. Ну же, давай сразимся!

Если договориться не получается, придется драться. Никто не обязан просто так сдаваться!

Сразимся по-настоящему! Кто упадет первым, тот и проиграл!

Давай! Применяй свои лучшие техники!

Меня не запугать!

Никто в салоне не услышал последних слов Ча Доюй. Она была заклинателем духов, и ее долг — защищать людей. Как говорится: «Если ты не видишь грязи, крови и тьмы, это не значит, что их нет. Просто кто-то стоит между тобой и ими».

Серый кит сказал: «Они не подвластны заклинателям духов. Мы не должны вмешиваться в дела друг друга».

Что бы ни думали другие заклинатели, у Ча Доюй было свое мнение на этот счет.

Если это не моя обязанность, значит, я не могу вмешаться? В школе учителя тоже говорили мне, чтобы я училась, не спала на уроках и не витала в облаках. Но я все равно делала то, что хотела. Если бы я всегда слушалась, я бы не была Ча Доюй.

Дедушки больше нет, родители пропали. Теперь она — единственная представительница семьи Ча, и только она решает, какие правила соблюдать. Если она считает нужным вмешаться, она вмешается.

Никто не рождается для того, чтобы умереть.

Дух кита считал себя жертвой, но Ча Доюй это не волновало. Она — человек, а не кит. «Если бы тысячи лет назад киты правили миром, а не люди, уверена, людям пришлось бы несладко. Возможно, нас бы уже не было. А если бы души погибших людей пришли мстить, киты бы сдались без боя?»

— Шутите?

— Они же не дураки.

Ча Доюй не волновало, кто эти люди в салоне. Даже если среди них были убийцы или бессердечные бизнесмены, для нее это не имело значения. Все они были людьми, и всех их нужно было защитить.

Одна на палубе.

Навстречу шторму.

Юная девушка.

Пассажиры в салоне застыли, пораженные. Некоторые еще недавно шептались, что Ча Доюй, наверное, заключила сделку с чудовищем и отдала им остальных на съедение.

«Остерегайтесь Ча Доюй.

Нет никого коварнее женщины.

А юная девушка еще опаснее».

Теперь им было стыдно за свои мысли. Стыд, боль, тревога, страх — все эти чувства переполняли их, но им оставалось только молча сидеть в салоне, не смея пошевелиться.

Ча Доюй стояла перед китом.

Она показала ему средний палец: — Я — заклинатель духов. Давай сразимся! Посмотрим, кто кого!

— Рррр!

Кит издал душераздирающий вопль. Он понял, что эта девчонка обманула его. «Люди такие ненадежные! Обманщики! Я думал, что меня ждет легкая добыча, а придется драться!» — кипел он от ярости.

— Проклятье!

— Больше никогда не буду доверять людям!

Ча Доюй полоснула кинжалом по ладони. Кровь брызнула фонтаном. Она взмахнула рукой, и капли крови начертили в воздухе красивую дугу.

Два пальца к груди.

Два пальца ко лбу.

Кинжал взмыл в воздух.

Ча Доюй с самого начала была готова к битве не на жизнь, а на смерть.

Ча Доюй была заклинателем духов и следовала Пути Заклинателя Духов. Семья Ча славилась Тринадцатью Мечами и Пятью Божественными Искусствами. Ча Доюй только недавно достигла уровня «Тунлин» и могла использовать только начальное заклинание Пятого Божественного Искусства и Тринадцатый Меч — самый короткий и легкий из всех.

Поэтому ее «кинжал» был не кинжалом, а мечом. Коротким мечом, который мог летать.

Меч назывался Чжичжэн, что означало «не различать близких и дальних, богатых и бедных, судить по закону и прекращать споры».

Черный меч излучал черное сияние. Ча Доюй крутанула рукоять, лезвие выпрямилось, и острие меча устремилось к ближайшему водяному духу.

Вспышка.

Дух исчез.

Левой рукой Ча Доюй управляла Чжичжэном, правой — начала рисовать в воздухе красивую картину.

На картине были горы, реки, деревья, облака…

Картина ожила и накрыла кита. Горы обрушились на него, реки потекли вспять, деревья обвились вокруг его тела… Разлагающийся дух кита издал жалобный вопль.

Чжичжэн взмыл в воздух, а затем стремительно упал, пронзив двух водяных духов. Ча Доюй щелкнула пальцами, и меч, подхваченный ветром, вернулся к ней, неся на себе мерцающие осколки духов. Черный меч сиял праведным гневом.

Убивать демонов.

Изгонять духов.

Ча Доюй быстро расправилась с десятком водяных духов, но почувствовала головокружение. «Вот же я дура! Влезла не в свое дело, теперь расхлебывай», — подумала она.

Перед глазами заплясали мушки.

Во рту появился горький привкус.

В груди — острая боль.

Духовная энергия в ее духовном море была на исходе.

Картина, в которую был заключен кит, начала мерцать и таять, словно мираж. Чудовище вырвалось на свободу.

— Вот это неловко…

— Оказывается, быть героем не так-то просто…

В то время как Ча Доюй выбивалась из сил, в нескольких десятках километров от пристани, под окнами дома Фань Сяохоу, в кустах у озера, толстая золотая рыбка, обнимавшая черную персидскую кошку, вдруг замерла. Она отбросила кошку в озеро, расправила крылья и помчалась прочь со скоростью молнии.

Ча Доюй промокла до нитки.

Пятое Божественное Искусство действовало недолго. Ей не хватало духовной энергии, и заклинание проявило лишь десятую часть своей силы.

Разъяренный кит, вырвавшись на свободу, атаковал Ча Доюй. Он управлял водой, и Ча Доюй, нарисовав несколько защитных талисманов, смогла продержаться всего пару раундов.

Затем началось избиение.

Белый плащ и синие джинсы Ча Доюй instantly окрасились в красный цвет. На джинсах появилось множество дыр, колено было разодрано, на плечах — царапины, локти — согнуты…

Зрелище было ужасным.

Ее просто избивали.

Но Ча Доюй не сдавалась. Правой рукой она крепко сжимала Чжичжэн, прикрывая собой вход в салон.

К счастью, водяные духи были уничтожены, и теперь ей нужно было беспокоиться только о ките.

Ча Доюй сплюнула кровь: — Тьфу!

Она закусила губу: — Больно!.

— Кажется, я не справляюсь…

— Переоценила свои силы…

— Такого огромного духа, наверное, даже дедушка не видел…

— Я старалась, дедушка. Не подвела тебя. Только не ругай меня, пожалуйста! А то я тебе это припомню!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Ну же, давай сразимся!

Настройки


Сообщение