Глава 11. Горящие талисманы

Иногда страх не так страшен, как потеря мужества.

...

Дверь закрыла Ча Доюй. Она полностью проснулась и, в отличие от других пассажиров, которые бросились вглубь салона, побежала к палубе.

Она почувствовала неладное.

Она была профессиональным заклинателем духов.

А значит, неладное обычно означало присутствие духа.

Паром сильно качало. Шторм усиливался, и в салон, сквозь щели в двери, проникал резкий запах крови. Судьба матросов на палубе вызывала серьезные опасения.

Лица Тун Яо и других пассажиров были мертвенно-бледными. Неизвестность пугала больше всего. На их глазах человека утащило за борт.

Что ждет их самих?

Разделят ли они судьбу матросов?

Только семья У Хуана сохраняла относительное спокойствие. Будучи дядей Ча Доюй, У Хуан кое-что знал о ее способностях и о том, чем занималась семья Ча.

Если на палубе действительно был дух, Ча Доюй должна была с ним справиться.

Оставшиеся в салоне члены экипажа были окружены толпой разъяренных пассажиров. — Быстрее! Причаливайте! Там люди гибнут! На палубе трупы! Вы что, слепые?!

— Это ваш паром! Вы обязаны обеспечить безопасность пассажиров! Если что-то случится, я подам на вас в суд! Права потребителей защищены законом!

— Что там, на палубе?!

— Кто-нибудь может объяснить?!

— Эта дверь нас защитит?!

— На пароме чудовище?! Вы что, решили скормить нас монстру?! Где закон?! Ваша компания что, проводит какие-то жуткие эксперименты?!

В век интернета истории о паранормальных явлениях не были чем-то из ряда вон выходящим. Находясь на грани жизни и смерти, пассажиры выдвигали самые невероятные теории. Некоторые всерьез думали, что стали жертвами какого-то заговора, что их привезли на паром, чтобы скормить чудовищу.

Более сотни пассажиров оказались заперты в тесном салоне. Страх, словно вирус, распространялся все быстрее, охватывая всех без исключения. Дети, взрослые, старики — перед лицом смерти все были одинаково беспомощны.

По салону разнесся плач.

Напряжение и сильная качка сделали свое дело. Некоторых пассажиров начало тошнить.

— Уаа…

Звуки рвоты раздавались все чаще.

В салоне стоял кислый запах.

Внезапно дверь, отделяющую салон от палубы, начали яростно колотить. На толстом металле появились вмятины. Каждая вмятина была размером с кулак и имела конусообразную форму, напоминающую рыбью голову.

С каждым ударом пассажиры все дальше отступали от двери.

Слабых оттесняли к краю толпы, сильные пробивались в центр, словно надеясь, что «чудовище», войдя в салон, сначала съест тех, кто стоит ближе к двери.

Но были и исключения.

Ча Доюй, не обращая внимания на всеобщую панику, спокойно стояла у двери, разглядывая вмятины и даже принюхиваясь.

Она оглядела перепуганных пассажиров и тихо пробормотала: — Трусцы.

Затем Ча Доюй прокусила палец, обмакнула его в кровь и начала писать на двери.

Это были древние иероглифы.

Быстрые, размашистые линии напоминали магические символы. Кровавые письмена светились слабым светом.

Как только Ча Доюй закончила писать первый иероглиф, удары в дверь прекратились.

Написанные кровью символы словно ожили, отделились от двери и медленно поднялись в воздух, окруженные ореолом бледно-желтого пламени.

Как в кино.

Хрупкая девушка в одно мгновение превратилась в могущественную волшебницу.

Некоторые пассажиры, которые еще недавно хотели отругать Ча Доюй за безрассудство, теперь молча наблюдали за ней, тайком запоминая написанные ею символы.

— Девушка, я — менеджер Жунчэнской энергетической компании. Вот моя визитка. Я хочу, чтобы вы защитили меня и мою семью. Конечно, не бесплатно. Я готов заплатить любые деньги, — к Ча Доюй подошел мужчина и, понизив голос, изложил свою просьбу.

— Я — директор Жунчэнской медиакомпании. Даю пятьдесят тысяч. Защитите меня, а об остальных не беспокойтесь, — сказал другой мужчина, толстяк весом под центнер.

— Пятьдесят тысяч — это много? Я дам сто!

— Сто пятьдесят!

— Посмотрите на себя! Думаете только о своей шкуре! Эгоисты! Подлецы! Я даю пятьсот тысяч! Девушка, если вы избавитесь от этого чудовища, деньги ваши! — крикнул мужчина в золотых очках.

Эти люди, которые не участвовали в давке у двери, скорее всего, путешествовали с телохранителями или подчиненными. Увидев, что Ча Доюй может справиться с угрозой, они начали торговаться.

Ча Доюй подняла голову и, оглядев собравшихся вокруг нее мужчин, презрительно скривила губы: — Вы меня за кого принимаете?

— Или вы считаете меня дурой?

— Я не ваша телохранительница.

Она указала на мужчину в золотых очках: — Вы, кажется, самый богатый? Покажите мне свои деньги. Хватит болтать, торговаться все умеют.

Мужчина в очках растерялся: — Кто же носит с собой столько наличных?

Ча Доюй достала телефон: — Не проблема. Можно перевести на карту. У вас наверняка высокий лимит. Давайте, попробуйте.

Сделав паузу, она добавила: — Если я не ошибаюсь, вы предлагали пятьсот тысяч. Не разочаровывайте меня.

Молчание.

Гробовая тишина.

Эта девчонка лет восемнадцати оказалась крепким орешком.

Мужчина в очках поправил очки: — Вы еще не справились с чудовищем. Как я могу заплатить вам вперед? Это было бы нечестно.

Иными словами: «А вдруг вы возьмете деньги и ничего не сделаете?»

Ча Доюй закатила глаза.

Она презрительно посмотрела на мужчину.

Затем пнула ногой дверь на палубу и продолжила рисовать талисманы. Горящие символы слегка покачивались, словно насмехаясь над глупостью мужчины в очках. — Талисманы рисую я, работу делаю я, дверь охраняю я. Нет денег — нечего выпендриваться.

— Идите, проветритесь.

— Мне некогда с вами возиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Горящие талисманы

Настройки


Сообщение