На суровом лице старика Дина появилась добрая улыбка: — Вэйвэй, это тот самый господин Не, о котором ты говорила?
Дин Цзявэй поспешно кивнула и представила всех друг другу.
Чу Юнь подумала, что эта госпожа Дин очень сообразительна. Очевидно, что она пришла ради Не Бэя, но сделала вид, будто ради неё.
Впрочем, она признавала, что ей было приятно видеть, как Чу Сюэ осталась в дураках, брошенная в стороне, с лицом, меняющимся в цвете, словно лавка с соусами.
Тем временем Чу Цинфэн, подобострастно склонившись, протянул руку старику Дину, но она так и повисла в воздухе. Он был одновременно смущён и шокирован.
Как старик Дин мог узнать его брата-деревенщину?
Он не только сам поздоровался с братом, но и похвалил этого никчёмного зятя, назвав его выдающимся талантом?
Какой же он выдающийся, если даже работу найти не может?
Может, старик просто стар и обознался?
Эта мысль вновь воодушевила Чу Цинфэна. Они с братом оба носят фамилию Чу и немного похожи. Старик, должно быть, ошибся.
Чу Цинфэн тут же попытался протиснуться вперёд, но его остановили телохранители.
Чу Цинфэн с подобострастной улыбкой громко закричал: — Старейшина Дин, старейшина Дин, вы ошиблись! Это я тот, кого вы ищете!
Старейшина Дин обернулся и с сомнением посмотрел на Чу Цинфэна.
Чу Цинфэн подумал, что так и есть, и, воспрянув духом, с презрением взглянул на Чу Цинхуа и Не Бэя. — Старейшина Дин, это я глава фармацевтической компании "Чу", отец Сюэ. А тот, что перед вами, — деревенщина, наш дальний родственник, с которым у нас нет ничего общего. Он пришёл сюда попрошайничать. Не обращайте на него внимания, а то привяжется — не отвяжетесь, — громко сказал он.
— Я впервые слышу, чтобы родного брата называли дальним родственником, с которым нет ничего общего, — с лёгкой насмешкой сказала Дин Цзявэй.
Чу Цинфэн не ожидал, что они уже всё разузнали, и его лицо вспыхнуло, словно ему дали с десяток пощёчин.
Старик Дин больше не обращал внимания на Чу Цинфэна, повернулся и тепло заговорил с Чу Цинхуа, расспрашивая его об экономическом положении в их посёлке.
Чу Цинхуа впервые видел такого важного человека и, естественно, отвечал осторожно.
Дин Цзявэй махнула рукой телохранителям, и те немедленно оттеснили семью Чу Цинфэна на пять метров.
Она же с улыбкой посмотрела на Чу Юнь: — Не могли бы вы одолжить мне господина Не на минутку? Мне нужно поговорить с ним наедине.
— Он не вещь, у него есть руки и ноги. Если вы хотите поговорить с ним, госпожа Дин, говорите прямо, а не ходите вокруг да около, — холодно ответила Чу Юнь.
Сказав это, она направилась к родителям.
Не Бэй с горькой улыбкой посмотрел вслед жене. Её слова явно означали, что он — не вещь.
Не Бэй развёл руками: — Госпожа Дин, как видите, я не хочу, чтобы моя жена меня неправильно поняла. Говорите, да покороче.
Дин Цзявэй почувствовала одновременно разочарование и зависть.
Таких преданных мужчин, как Не Бэй, сейчас мало.
— Я собиралась поговорить с вами во время второго сеанса лечения, но так и не дождалась целителя. Сегодня такая удача, поэтому я сразу перейду к делу. Во-первых, насчёт совместного предприятия по производству лекарств, я надеюсь, что целитель ещё раз подумает. Если вы считаете, что шестидесяти процентов акций мало, то как насчёт семидесяти? Во-вторых, в следующем месяце у моего дедушки день рождения, и я хотела бы пригласить вас.
С этими словами Дин Цзявэй достала из сумки приглашение.
Не Бэй остановил её жестом и покачал головой: — Спасибо за любезность, но я не люблю шумные сборища. Заранее поздравляю старейшину с днём рождения и желаю ему счастья, как у Восточного моря. Что касается фармацевтической компании, я уже всё ясно сказал в прошлый раз. Прощайте!
Дин Цзявэй задумчиво смотрела вслед Не Бэю, уходящему прочь.
Приглашение на день рождения дедушки всегда было на вес золота, и многие изо всех сил старались его заполучить, используя любые связи.
А Не Бэй отказался, не задумываясь.
Понимает ли он, что значит попасть на день рождения дедушки?
Дин Цзявэй всё меньше понимала этого мужчину.
Обладая такими способностями, он довольствуется ролью домохозяина.
Старейшина Дин посмотрел на часы, показывая, что пора уходить, и по-доброму попрощался с Чу Цинхуа и его женой, пригласив их в гости.
В пяти метрах от них Чу Цинфэн сгорал от зависти и чуть не сходил с ума.
Чем он хуже своего брата?
В своё время старик тоже хотел передать компанию старшему брату, а теперь и этот старейшина Дин видит только его.
Не Бэй подошёл к Чу Юнь, и та холодно хмыкнула: — Тебя провожает дочь мэра, зачем ты пришёл ко мне?
— Ты моя жена, конечно, я приду к тебе. Даже если я воздушный змей, то нить в твоих руках, и я всю жизнь буду рад, чтобы ты меня вела, — серьёзно сказал Не Бэй.
От этой неожиданной слащавой фразы Чу Юнь покраснела.
Она сверкнула на него глазами: — Думаешь, я слепая и не видела, как вы там ворковал?
— Несправедливо! Послушай, я всё объясню.
Не Бэй поспешил рассказать о приглашении. Услышав, что он отказался, Чу Юнь немного смягчилась и сказала: — Если Чу Цинфэн так старается заискивать перед ними, значит, у них знатная семья. Они не чета нам, простым людям. Хорошо, что ты это понимаешь. Если бы ты действительно захотел подняться по социальной лестнице, мы бы не стали тебя удерживать. Мы бы развелись.
Не Бэй испугался и поспешно замотал головой: — Я хочу быть только с вами, жить обычной жизнью, а всё остальное меня не касается.
Чу Юнь с сомнением спросила: — Ты сказал только про приглашение, но почему вы говорили так долго? Целых шесть минут.
Не Бэй был счастлив. Чу Юнь так точно засекла время, значит, она уже начала менять своё отношение к нему?
Не Бэй не стал ничего скрывать и, приблизившись к Чу Юнь, тихо рассказал ей о разработке лекарства.
Чу Юнь была удивлена, но не успела она открыть рот, как её мать, Чжан Сюмей, закричала: — Ах ты паршивец! Неужели ты думаешь, что если тебя назвали целителем, то ты и правда целитель? Иглоукалывание — это несложно, я тоже умею. Ты ни в коем случае не должен соглашаться! Если от этого лекарства кому-нибудь станет плохо, тебя посадят в тюрьму. И не надейся, что мы будем тебя вытаскивать!
Чу Юнь молча посмотрела на мать. Хотя она думала так же, но можно было бы сказать и помягче?
— Что? Этот ничтожный зять собирается разрабатывать новое лекарство? Какое самомнение! Он что, думает, что лекарства — это сорняки, которые можно просто так сорвать? Смешно! —
Чу Цинфэн, неизвестно когда подошедший, услышал слова Чжан Сюмей и тут же разразился насмешками.
У Чу Цинфэна зазвонил телефон. Он ответил, и его и без того неприглядное лицо мгновенно расцвело.
Положив трубку, он тут же начал хвастаться перед Чу Цинхуа: — Я же говорил, что такие знатные люди, как семья Дин, не посмотрят на деревенщину вроде тебя. Они просто отделались от тебя, как от попрошайки. Богатые любят пускать пыль в глаза. Брат, если бы семья Дин действительно ценила вас, разве они не дали бы вам приглашение на день рождения старейшины Дина в следующем месяце?
И правда, не дали!
Чжан Сюмей и её муж переглянулись, и в их сердца закралось сомнение.
Их лица помрачнели.
Чу Цинфэн, самодовольно поглаживая редеющие волосы на голове, посмотрел на Чу Цинхуа и Не Бэя и нагло рассмеялся: — Мой помощник сказал мне, что уже получил приглашение на день рождения старейшины Дина. С поддержкой Шестого молодого господина и семьи Дин, дела компании "Чу" в моих руках пойдут в гору.
Я докажу тому старику, как он был слеп. Только я могу привести компанию "Чу" к процветанию. А вы, двое ничтожеств, сидите себе в деревне и не мечтайте о том, что вам не принадлежит. Может, я и оставлю вам кусок хлеба. Но если вы будете строить козни, мне даже не придётся обращаться к старейшине Дину. Я просто позвоню мэру Дину, и он сделает вашу жизнь невыносимой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|