— Господин Гун, я… я только что не это имела в виду, эй, не уходите, послушайте мое объяснение…
Лань Си, не заботясь о приличиях, кричала вслед удаляющемуся Гун Фусу, ее лицо было искажено.
Рядом стоявший рудокоп, видимо, не мог больше смотреть на это, и протянул ей бутылку воды.
— Генеральный менеджер Лань, не сердитесь. Этот… характер господина Гуна… вы ведь и сами знаете…
Лань Си пронзительно посмотрела на говорившего рудокопа.
В ярости она отшвырнула воду, которую протянул рудокоп, ее хрупкое тело дрожало, как сито, и она разразилась бранью: — Конечно, знаю! И что, тебе нужно было мне об этом говорить?!
В ее глазах мелькнула злоба, словно отравленная стрела.
Фу Хэ, я тебя запомнила.
Осмелился разозлить ее, госпожу Лань Си?
Даже если он телохранитель братца Фусу, ну и что? Она все равно заставит его не ужиться в Столице, чтобы он позорно сбежал от братца Фусу.
Лицо Лань Си немного исказилось, она пристально смотрела в спину Фу Хэхуа.
Хмф, Фу Хэ, ты у меня еще получишь.
— Anywhere you are, I am near, Anywhere you go, I'll be there, Anytime you whisper my name, you'll see… (Примечание: сингл Криса Медины «What Are Words»)
В сумочке внезапно зазвонил телефон.
Лань Си достала телефон из сумочки. Увидев, кто звонит, ее лицо, только что искаженное злобой, тут же успокоилось, и она выдавила из себя натянутую улыбку.
— Алло, папа?
Из трубки раздался бодрый и властный голос: — Сиси, как там дела с заданием, которое я тебе поручил?
Лань Си пробормотала, не зная, как начать: — Папа, я…
— Что случилось? Моя дорогая доченька Сиси, что-то пошло не так?
Услышанные слова были намеренно растянуты.
Тело Лань Си задрожало еще сильнее.
В ужасе она покачала головой: — Нет, нет, раз я взялась за дело, как что-то может пойти не так?
В этот момент в ее голове была только одна мысль —
Определенно…
Определенно нельзя ему говорить…
Определенно нельзя ему знать…
Человек на том конце усмехнулся: — Вот и хорошо, не зря ты моя дорогая доченька.
Затем он добавил: — Однако, Сиси, я все же должен тебя предупредить: этот парень Гун Фусу слишком умен, его не возьмешь ни лаской, ни силой.
Он странный и непредсказуемый, тебе нужно быть осторожной и ни в коем случае не злить его.
Лань Си горько усмехнулась про себя.
Но она ведь уже разозлила братца Фусу.
Рука, сжимавшая телефон, незаметно напряглась, кончики пальцев побелели.
— Папа, не волнуйся.
Твоя дорогая доченька Сиси не из тех соблазнительных шлюх, что в Столице.
Я прекрасно знаю, что мне нужно делать, и что мне не следует делать.
Из трубки раздался бодрый смех: — Хе-хе, тогда я буду ждать от тебя хороших новостей.
Помни, ты обязательно должна заполучить Гун Фусу.
Если уж совсем не получится, то можно и сделать свершившимся фактом, я не поверю, что он не возьмет на себя ответственность за тебя.
Красивое лицо Лань Си покраснело.
Но в душе она становилась все более встревоженной.
— Папа, ты такой вредный…
Братца Фусу не так-то просто заполучить, иначе твоя дорогая доченька разве… обратила бы на него внимание…
Чем сложнее задание, тем интереснее, верно, папа?
— Ха-ха, верно.
Наверное, папа уже староват, не понимаю я этих ваших молодежных игр…
В любом случае, просто будь осторожна.
А как ты будешь добиваться своего братца Фусу, это уже не мое дело…
(Нет комментариев)
|
|
|
|