Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Юйдо тысячу раз не хотела, но в этот момент у нее не было выбора. Не имея другого выхода, она лишь выдавила очаровательную улыбку, поправила одежду, прическу и медленно вошла во двор.
Вдали, в темноте, показались глаза, острые, как у ястреба, которые неотрывно следили за тем, как Сяо Юйдо изящно вошла во Двор Чэнсян.
Оснащение этого Двора Чэнсян было очень простым: во дворе росло несколько кустов изумрудного бамбука. Разве это как-то связано с... ну, вы понимаете? Если уж и сажать декоративные растения, то это должны быть пионы, розы, ночные фиалки, а не бамбук?
Поднявшись по ступенькам, стражники автоматически остановились, лишь жестом указывая Сяо Юйдо войти одной.
Без колебаний Сяо Юйдо подняла газовую занавеску, глубоко вздохнула и шагнула внутрь.
Обстановка внутри была похожа на обычную комнату: напротив висела центральная картина, под ней стоял стол с загнутыми краями, на котором лежали нефритовые безделушки "Три овцы приносят удачу" и маленький древний бронзовый треножник; перед ними стоял Стол Восьми Бессмертных, по обе стороны от которого было по одному креслу-шапке чиновника, а ниже по обе стороны — по четыре стула.
— Дядя... — Сяо Юйдо, с улыбкой на лице, поклонилась Му Тану, чье выражение лица было непостижимым.
Когда Му Тан услышал доклад стражника о том, что так называемый "убийца" — это Супруга Наследника, его старое лицо потемнело от гнева, и он немедленно приказал стражникам привести ее.
— Который сейчас час? — невозмутимо спросил он.
Сяо Юйдо серьезно посмотрела наружу, затем мысленно перевела время и, подхалимски улыбнувшись, осторожно спросила: — Начало часа хай?
— Разве в это время ты не должна быть в своем дворе? Что ты делаешь во Дворе Чэнсян? — терпеливо спросил Му Тан. Он не стал углубляться в истинную цель прихода Сяо Юйдо. Во-первых, она не пользовалась расположением Наследника, во-вторых, ее поведение в поместье Му было посредственным, а ранее Му Юньфан уже ругал и наказывал ее за какие-то проступки. Что можно ожидать от такой женщины, у которой нет ни ума, ни боевых навыков?
Сяо Юйдо знала, что он обязательно спросит о причине, но она же не могла сказать правду? Поэтому она несколько раз промычала и, немного заикаясь, ответила: — О, ну, сегодня вечером после ужина мне было так скучно, что я не удержалась и вышла прогуляться. Было так тихо, что я незаметно, гуляя, пришла во Двор Чэнсян, а еще я слышала, что во Дворе Чэнсян есть красавицы, вот и захотела посмотреть, поэтому... — Говоря это, она сопровождала свои слова жестами и изображала на лице невинного кролика, боясь, что ее рассказ будет недостаточно убедительным.
Терпение Му Тана иссякло, и он махнул рукой, показывая, что прогоняет ее: — Здесь нет красавиц, которых ты хочешь увидеть. Если хочешь прийти во второй дом, приходи днем, открыто. Запомни, не броди по ночам без дела, иначе, если тебя случайно ранят стражники, это будет невыгодно! — Это была откровенная угроза!
Сяо Юйдо поспешно попрощалась с улыбкой и повернулась, чтобы выйти. Выйдя из Двора Чэнсян, она обнаружила, что ее ладони покрыты потом. Ей действительно казалось, что она только что столкнулась с боссом в темноте. Если бы он тихонько прикончил ее, никто бы, наверное, и не подумал, что она "погибнет" здесь? Она глубоко вздохнула и, идя, тихо пробормотала: — Хорошо, что я ничего не видела. Если бы увидела что-то неподобающее, то не сохранила бы свою жизнь. Да хранит меня небо, Аминь, Амитабха...
В темноте те глаза, острые как у ястреба, следили за Сяо Юйдо, пока она не вошла в Двор Цзяолань, а затем злобно выругались: — Безмозглая дура! — После чего снова бесшумно исчезли в темноте.
Сяо Юйдо вернулась во Двор Цзяолань, чем сильно напугала Няню Чжао и нескольких служанок — ведь она была ранена.
После всех этих хлопот, под настойчивыми уговорами Няни Чжао и мольбами служанок, Сяо Юйдо поклялась, что впредь точно не будет рисковать, бродя по ночам.
Только тогда служанки и няня успокоились и уложили ее спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|