Глава 14. Зашла слишком далеко?!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день та наставница, словно желая отомстить, пришла с дисциплинарной линейкой и приказала Сяо Юйдо сидеть прямо. Стоило той хоть немного расслабиться, как наставница тут же ударяла ее, дабы преподать урок.

Гнев вскипел в сердце Сяо Юйдо, и злоба зародилась в душе. Воспользовавшись перерывом, она тихо сказала Чунь Янь:

— Иди, найди двух жуков и при первой же возможности брось их ей за шиворот! Да чтоб ее! Смеет она, пёс, что лает, опираясь на силу хозяина, поучать меня, супругу наследника!

Чунь Янь, которая уже давно не выносила притворной жеманности наставницы, тут же отправилась тайно готовиться.

Как только урок начался, наставница почувствовала, что что-то шевелится у нее на спине. Она хотела стряхнуть это, но стеснялась сделать это перед Сяо Юйдо. Однако интуиция подсказывала ей, что на спине, возможно, действительно что-то живое движется!

Лицо ее побледнело.

Она тут же забыла о приличиях и поспешно сказала Сяо Юйдо:

— Я хотела бы воспользоваться боковой комнатой.

— Наставница, не стесняйтесь, — Сяо Юйдо сделала вид, что очень обеспокоена, и спросила: — Вам нездоровится?

— Ничего... — наставница торопливо вошла в боковую комнату.

Как только Сяо Юйдо показала Чунь Янь большой палец, из боковой комнаты раздался оглушительный крик наставницы.

— А-а-а! — Затем наступила тишина.

Сяо Юйдо поспешно махнула служанкам и няням, призывая их войти и проверить.

Чунь Янь действовала быстрее всех, вбежав внутрь, преодолевая три шага в два.

Сяо Юйдо медленно проследовала за ней, вошла и остолбенела — наставница лежала без сознания, одежда ее была в беспорядке!

Как это возможно?!

Ведь это всего лишь два маленьких жука! Неужели она зашла слишком далеко?!

Она тут же подошла и надавила на точки жэнь-чжун и хэ-гу, одновременно приказав служанке позвать домашнего лекаря.

К счастью, помощь подоспела вовремя, и наставница медленно пришла в себя под настойчивые призывы Сяо Юйдо.

Первое, что она сказала:

— Мне нужно отдохнуть два дня...

Как только Сяо Юйдо помогла наставнице выйти из Двора Цзяолань, они встретили Му Юньфана, Лю Сюйэр и Ли Цзи, которые спешили к ним.

— Наставница, вы в порядке? Что произошло? — Голос Му Юньфана был по-прежнему холоден, но в его выражении лица читалась явная забота, ведь он сам пригласил эту наставницу, и если бы с ней что-то случилось, было бы неловко.

Наставница, лишившись былой элегантности, изможденно кивнула:

— Наследник, позвольте мне отдохнуть два дня, прежде чем я снова буду учить супругу наследника...

— Неужели она рассердила наставницу?! — сказал Му Юньфан, и его ледяной взгляд снова устремился на Сяо Юйдо.

— Нет-нет, это не супруга наследника, это моя собственная проблема, и к супруге наследника это не имеет отношения... — поспешно оправдывалась наставница за Сяо Юйдо. — В жаркий летний день, да еще и под деревом, жуки, конечно же, упали с дерева. Это я сама не оправдала ожиданий, у меня аллергия на этих жуков, так что, конечно, никого другого винить нельзя.

Хотя Сяо Юйдо чувствовала себя виноватой, она все же набралась смелости и закатила глаза Му Юньфану.

Му Юньфан, конечно, не стал смотреть на нее, лишь сказал наставнице:

— Тогда наставница, хорошо отдохните и приходите через несколько дней. — Затем он приказал людям специально отправить наставницу.

После этого Му Юньфан устремил взгляд на лицо Сяо Юйдо и молча смотрел на нее.

Сяо Юйдо пожала плечами, показывая, что она совершенно невинна.

Стоявшая рядом Лю Сюйэр элегантно улыбнулась и тихо сказала:

— Сестра, вы, должно быть, устали, изучая «Наставления для Женщин» в эти дни. Я специально приказала кухне приготовить для вас омолаживающую кашу, не знаю, понравится ли она вам?..

— Эти «Наставления для Женщин» обычные люди, кажется, начинают изучать уже в семь-восемь лет. Не знаю, как сестра до сих пор не освоила их, это действительно... удивляет меня, — сказала Ли Цзи, стоявшая рядом, ее голос был нежным, как вода, но в глазах читалось явное злорадство.

Сяо Юйдо слегка улыбнулась:

— Наследник, это так редкость, что у меня тут небольшое дело, а вы привели всех своих женщин, чтобы посмотреть. Жаль только, что здесь не театр, и хорошего представления вы не увидите. Уходите, я вас не провожаю! — Сказав это, она повернулась к служанке, отвечающей за ворота, и сказала: — Закройте за мной дверь, я, супруга наследника, собираюсь усердно изучать «Наставления для Женщин».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Зашла слишком далеко?!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение