Глава 5. Как ты сюда пробралась?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В это время все главные члены семьи Му должны были находиться во Дворе Сосны и Журавля. Сегодня, после признания старшинства и посещения храма предков, а также внесения имён в семейную генеалогию, свадебная церемония считалась бы завершённой.

Поэтому Сяо Юйдо всё ещё была одета как новобрачная, лишь сняв корону Феникса и украсив себя двумя золотыми буяо, золотыми браслетами, золотыми серьгами и золотыми кольцами. Золото и красный переливались, создавая ощущение радости и богатства.

Сяо Юйдо не ожидала, что Му Юньфан будет ждать её у входа во Двор Сосны и Журавля. Однако рядом с ним стояла нежная красавица, которая, должно быть, была госпожой Лю Сюйэр.

И действительно, она оправдывала своё имя: красивая и хрупкая, словно тонкая ива, колышущаяся на ветру, или водяная лилия, не выносящая смущения.

Увидев появившуюся Сяо Юйдо, Лю Сюйэр ещё сильнее прижалась к Му Юньфану, выглядя как робкая птичка, прильнувшая к нему. После того как Сяо Юйдо почтительно поклонилась Му Юньфану, Лю Сюйэр также грациозно поклонилась ей и сказала:

— Я искренне прошу прощения, Старшая Сестра. Прошлой ночью я случайно потеряла сознание, и мои служанки испугались, побежали и позвали Господина. Мне действительно очень неловко, что я вас побеспокоила, Старшая Сестра…

Му Юньфан по-прежнему оставался невозмутимым, лишь сложив руки за спиной и стоя, как дерево — истинный воин, крепкий, как сосна.

Сяо Юйдо, глядя на эту нежную и очаровательную женщину, беспечно улыбнулась:

— Ничего страшного. Младшая Сестра заболела, поэтому, естественно, нуждается в заботе Господина. Я правда не возражаю, пожалуйста, не берите это в голову. Надеюсь, Младшая Сестра скоро поправится…

— Заходите, Бабушка уже ждёт, — негромко напомнил Му Юньфан.

Сяо Юйдо поправила одежду, улыбнулась Лю Сюйэр и последовала за Му Юньфаном внутрь.

Лю Сюйэр не ожидала такой великодушия от Сяо Юйдо. Глядя на высокую фигуру Му Юньфана, так близко стоящую к Сяо Юйдо, она почувствовала неописуемый дискомфорт.

Но сегодня ситуация была иной, и она, конечно, не могла идти рядом с Му Юньфаном. Поэтому ей пришлось изо всех сил скрывать своё недовольство и следовать за ними, опустив голову.

Сяо Юйдо вошла в парадный зал, переступила порог, и едва обогнув пол из палисандра с восточной резьбой, почувствовала, как на неё устремились десятки острых взглядов.

Напротив стояла рохан-кровать из палисандра с тремя панелями. На её тёмно-красной парчовой подушке с узором «долголетие» полулежала пожилая женщина лет за пятьдесят, опираясь на парчовую подушку с узором «цепочка» на синем фоне, вышитую георгинами. Её рука лежала на подлокотнике того же цвета, и она спокойно смотрела на вошедших.

Это была не кто иная, как Старая Госпожа Чан из семьи Му.

В этот момент раздался удивлённый женский голос:

— Кто ты?!

Едва слова сорвались с её губ, как женщина лет тридцати, одетая в роскошные одежды, быстрым шагом подошла к Сяо Юйдо, её глаза чуть не вылезли из орбит, глядя на неё как на чудовище.

Взгляды всех присутствующих в комнате мгновенно наполнились недоумением и удивлением, устремившись на пару посреди комнаты.

Сяо Юйдо замерла, собираясь заговорить, когда Му Юньфан, стоявший рядом, неторопливо ответил:

— Тётушка, у вас, должно быть, глаза разбегаются? Разве она не ваша племянница по браку?!

— Она? Как она может быть моей племянницей по браку?! — взволнованно вскрикнула та госпожа, потеряв голос, затем шагнула вперёд и схватила Сяо Юйдо за воротник, требуя: — Говори, как ты сюда пробралась? Где Шуанъэр? Куда ты дела Шуанъэр?!

Она видела взволнованных людей, но таких взволнованных — никогда!

Сяо Юйдо указала пальцем на грудь собеседницы, давая понять, чтобы та убрала руку, и произнесла слово за словом:

— Я не пробиралась. Меня привезли на паланкине на восьми носильщиках. Что касается какой-то Шуанъэр, извините, я её не видела. Тётушка, следите за своим поведением…

В этот момент Му Юньфан нахмурился:

— Неужели такое возможно? Разве я женился не на Младшей Сестре Шуанъэр? Что же теперь делать? Мы ведь уже провели брачную ночь…

Услышав это, Вторая Тётушка от волнения закатила глаза и эффектно потеряла сознание!

Второй Дядя Му Тан немедленно подошёл и надавил на точки жэнь-чжун и хэ-гу, чтобы привести Вторую Тётушку в чувство.

Тогда выражения лиц Старой Госпожи и остальных в комнате немного улучшились. Они поспешно велели служанкам помочь Чжао Янь сесть.

В этот момент извне поспешно вошла пожилая служанка, её лицо было напряжено, когда она доложила:

— Старая Госпожа, снаружи появилась ещё одна невеста, которая утверждает… что она госпожа Чжао Шуанъэр!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Как ты сюда пробралась?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение