Глава 2. Встреча с исчадием

Презрительное выражение Гу Юли окончательно вывело Гу Бинлань из себя. Забыв о всяких приличиях, она бросилась на сестру, намереваясь укусить ее.

Гу Юли холодно усмехнулась и одним ударом ноги отшвырнула ее.

— Ты выглядишь ужасно, прямо как собака.

Глядя на распростертую на земле Гу Бинлань, она вспоминала все, что знала о прежней хозяйке тела. Мать Гу Юли умерла рано, а отец, Гу Сю, не обращал на нее никакого внимания, поскольку она не могла совершенствоваться. К тому же, девушка была помолвлена с известным красавцем, принцем Тоба Цинчэнем. Все в Шэнцзине знали, что она ему не пара, но Гу Юли упрямо цеплялась за него, как за единственную надежду, с нетерпением ожидая дня свадьбы.

Однако незадолго до назначенной даты из императорского дворца стали доходить слухи о расторжении помолвки.

Не выдержав, Гу Юли написала Тоба Цинчэню письмо с просьбой забрать ее с собой.

Тоба Цинчэнь назначил ей встречу на Десятимильном склоне.

И вот она ждала. Три дня.

А дождалась сестру, Гу Бинлань, которая хотела ее убить.

Хмурясь, Гу Юли подняла голову Гу Бинлань за волосы. Глядя на кровь на ее губах, она холодно спросила: — Где он?

Теперь это тело принадлежало ей, и она собиралась «отблагодарить» всех, кто хотел ее смерти.

— Гу Юли, я сделаю так, что ты пожалеешь о том, что родилась! — прошипела Гу Бинлань, ее лицо исказилось, а взгляд стал ядовитым, как у змеи.

— Не болтай глупости, — усмехнулась Гу Юли и наступила ей на даньтянь.

— А-а-а! Не надо! Пожалуйста! — закричала Гу Бинлань от невыносимой боли.

Она годами копила энергию юань ци в даньтяне и достигла третьей ступени, что считалось высоким уровнем в Шэнцзине. Это был ее единственный шанс стать сильной.

Если ее даньтянь будет разрушен, чем она будет отличаться от прежней Гу Юли? Она станет таким же ничтожеством! Нет! Она не хочет быть ничтожеством!

— Не надо, умоляю тебя, сестра! — взмолилась она, хватаясь за ногу Гу Юли.

Сестра?

У нее хватает наглости называть ее сестрой?

Гу Юли усмехнулась и без колебаний нажала сильнее.

Хрусть.

Что-то сломалось внутри.

Гу Бинлань словно постарела на десять лет. Она больше не кричала, безвольно лежа на земле.

— В тот момент, когда ты решила меня убить, ты должна была понимать, чем это закончится.

Ядовитый Демон никогда не знала жалости, тем более к врагам.

Гу Юли холодно усмехнулась и направилась к городу.

Небо начало светлеть, приобретая цвет рыбьего брюха.

Гу Юли, словно призрак, бесшумно перемещалась по крышам Шэнцзина, поражая своей ловкостью.

Когда она проходила мимо уединенного двора, в ее сторону стремительно полетел камень, целясь в колено.

Атака была настолько неожиданной и быстрой, что Гу Юли пришлось отпрыгнуть назад три раза, чтобы увернуться.

Кто это был?

Она резко посмотрела вниз, и из двора вышла фигура.

На голове — венец из изумруда, на теле — парчовое одеяние с тёмно-серебряным узором и невероятно дорогая темная легкая шуба.

Но еще более поразительной была его внешность. Казалось, вся красота мира сосредоточилась в его чертах. Тонкие, словно выточенные из перьев, брови были слегка приподняты, а остальные черты лица выглядели так, будто их нарисовал сам небесный художник. Поразительно прекрасный.

Однако даже эта неземная красота меркла перед блеском его глаз, сияющих ярче любых звезд. Взгляд был полон величия.

— По моей крыше не ходят, — холодно произнес Тоба Цзинхань.

Про себя Гу Юли выругалась. Вот же исчадие! Она отступила на шаг назад.

Теперь она была за пределами его владений.

Этот человек был опасен. Только прибыв в этот мир, она не хотела с ним связываться.

Ядовитый Демон всегда умела приспосабливаться. Если враг слишком силен, лучше избежать конфликта.

Она развернулась, чтобы уйти, но голос остановил ее: — Ты испачкала мою крышу. Не оставишь ли что-нибудь в качестве компенсации?

— Черт возьми! — подумала Гу Юли, закатывая глаза.

Тоба Цзинхань смотрел на нее своими глазами, подобными черному обсидиану, и, казалось, не шутил.

Гу Юли порылась в своих вещах и наткнулась на нефритовый кулон. Судя по воспоминаниям прежней хозяйки тела, это был символ принадлежности к семье Гу. Для Гу Юли он был очень дорог, но для нее — нет.

Она бросила кулон вниз. — Вот, продашь и отремонтируешь крышу.

Кулон упал на землю, звонко звеня. Тоба Цзинхань даже глазом не моргнул. Он стоял посреди двора, бесстрастный, как статуя. Глядя на него, Гу Юли вдруг почувствовала необъяснимую злость.

Она приподняла бровь и, посмотрев на него, наконец, усмехнулась.

— Тебе, похоже, недолго осталось.

Где-то во дворе послышался шорох — кто-то явно был удивлен ее словами.

Тоба Цзинхань же оставался невозмутимым. Он взглянул на нее и спросил: — Почему?

— Ты отравлен Небесной Радостью.

Во дворе повисла зловещая тишина, в воздухе чувствовалась скрытая напряженность.

Ядовитый Демон не зря получила свое прозвище. Она знала практически все яды в мире.

Оставшийся процент составляли те, которыми она просто не интересовалась.

Это исчадие выглядело здоровым, но Небесная Радость уже проникла ему в кости. Обычный человек давно бы умер.

Он выживал лишь благодаря своей мощной энергии юань ци, которая сдерживала действие яда.

К тому же, Небесная Радость была особенно мучительной: во время приступов происходило смещение внутренних органов, вызывая невыносимую боль.

Гу Юли покачала головой и вздохнула. — Нелегко тебе, исчадие. Береги себя!

Тоба Цзинхань поднял голову и впервые посмотрел ей прямо в глаза. Их взгляды, полные искр гнева, столкнулись.

Гу Юли фыркнула и ушла.

Он даже не упал перед ней на колени, умоляя о помощи?

Ну и пусть умирает!

Как только она скрылась из виду, во дворе появился аньвэй. Глядя на своего господина, он не выдержал и спросил: — Она знает об этом яде, возможно, у нее есть противоядие. Почему вы отпустили ее, господин?

Тоба Цзинхань промолчал, стоя на холодном ветру с прежним бесстрастным выражением лица.

Аньвэй заметил нефритовый кулон на земле. Его глаза загорелись, и он хотел было поднять его.

— Не трогай, — сказал Тоба Цзинхань.

Аньвэй замер. Тоба Цзинхань подошел к кулону, взмахнул рукой, и облачко темной энергии рассеялось в воздухе.

— Кулон был отравлен?

Аньвэй был поражен. Он поднял очищенный кулон, посмотрел на символ семьи Гу и сказал, обращаясь к Тоба Цзинханю: — Господин, это из семьи Гу, второй по старшинству.

В этом поколении семьи Гу было семеро детей, самым известным из которых была Гу Судзуки.

Второй по старшинству?

Кто же это…

Аньвэй долго думал, но так и не смог вспомнить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встреча с исчадием

Настройки


Сообщение