Глава 8. Противостояние во дворце

В конце концов, этот нефритовый кулон был символом принадлежности к семье Гу, а она уже не была настоящей Гу Юли.

Аньвэй, словно ожидая этого, медленно произнес: — Существует поверье, что если женщина отдает свой нефритовый кулон другому человеку, то это равносильно обещанию выйти за него замуж. Если госпожа Гу настаивает на том, чтобы отдать кулон моему господину, он, пожалуй, примет его.

Гу Юли опешила, а затем пнула аньвэя. — Пожалуй?! Да он хоть посмотрел бы, согласна ли я за него замуж?!

Аньвэй ловко увернулся от ее удара, быстро взлетел на стену и, искренне глядя на нее, сказал: — Не пожалейте потом! Мой господин нарасхват.

Гу Юли закатила глаза и решила больше не обращать на него внимания.

Кулон так и не был возвращен. Аньвэй понуро удалился, бросив на прощание:

— Господин сказал, что когда вы будете во дворце, ни в коем случае не вступайте в драку. Он сам все решит.

Гу Юли еще раздумывала над его словами, когда снаружи послышались шаги.

К ней подошел евнух и пронзительным голосом объявил: — Повелением императора Вторая юная госпожа Гу Юли должна немедленно явиться во дворец!

Гу Юли тут же поняла, в чем дело.

Похоже, яд Гу Судзуки оказался неизлечимым.

Что ж, она сходит во дворец, заберет Юй Хэн и покинет это ужасное место.

Войдя во дворец, она сразу же направилась в тронный зал.

В просторной приемной снаружи стояла знакомая фигура.

Увидев ее, Тоба Цинчэнь взревел от ярости и бросился к ней с криком: — Мерзавка! Как ты посмела отравить Судзуки?!

Гу Юли замахнулась ногой, чтобы ударить его.

На этот раз Тоба Цинчэнь оказался умнее. Он ловко увернулся и, отбежав вглубь покоев, продолжил сверлить ее взглядом.

— Негодный сын, на колени!

Внутри был и Гу Сю. Увидев Гу Юли, он без лишних слов начал отчитывать ее.

Гу Юли посмотрела на него и усмехнулась.

Так вот, значит, какой он, отец этого тела.

Гу Сю разозлился еще больше, увидев ее взгляд. Разве может дочь так смотреть на своего отца? Какое неуважение!

— Негодница! Посмотри, что ты натворила! — Гу Сю указал на лежащую на кровати Гу Судзуки. — Это твоя родная сестра! Как ты могла?!

— Вот именно, Гу Юли! Ты, бессердечная эгоистка! И ты еще мечтала, что я на тебе женюсь? Не дождешься!

Они вдвоем обрушили на нее град упреков.

Терпение Гу Юли лопнуло. Она достала из туфли письмо о расторжении помолвки и, глядя на Тоба Цинчэня, сказала: — Ты хоть сам себя видел? И ты еще хотел на мне жениться! Мне не нужно твое письмо! Я, Гу Юли, клянусь небом, что если у меня когда-либо будут какие-либо отношения с Тоба Цинчэнем, пусть меня поразит гром и я буду вечно гореть в аду!

— Запомни: это я тебя бросаю!

Глаза Гу Юли сверкнули. Наполнив письмо энергией, она метнула его в Тоба Цинчэня. Энергетический клинок, образовавшийся вокруг бумаги, пронесся прямо у него над головой.

— А-а!

Тоба Цинчэнь попытался увернуться, но было уже поздно. Острый, как лезвие, край бумаги срезал прядь его волос.

Черные волосы плавно опустились на пол.

Лицо Тоба Цинчэня побагровело от гнева. Эта мерзавка! Как она посмела так поступить с ним?!

Гу Сю, стоявший рядом, увидел ловкость Гу Юли и в его глазах загорелся огонек.

— Вот как, Вторая юная госпожа Гу!

Снаружи послышался низкий голос и твердые шаги. С улыбкой вошел император Цзинь.

Гу Сю поспешно упал на колени. — Да здравствует император!

Тоба Цинчэнь все еще не мог оправиться от поступка Гу Юли.

Император Цзинь подошел к Гу Юли, внимательно посмотрел на нее и сказал: — Какой у тебя крутой нрав.

Любой другой человек на ее месте испугался бы таких слов.

Но Гу Юли не дрогнула. Глядя прямо в глаза императору, она спросила: — А что вы скажете на то, что Тоба Цинчэнь презирал меня, оскорблял, обманывал, унижал и даже послал людей убить меня?

Император Цзинь, встретив ее взгляд, рассмеялся.

— И что ты хочешь с этим сделать? — спросил он, и в его глазах сверкнуло императорское величие.

Гу Сю нахмурился. Когда это Его Высочество посылал людей убить Гу Юли?

Гу Юли усмехнулась. — А что я могу сделать? Он — принц, а я всего лишь юная госпожа из семьи Гу. Если он меня обидел, я должна просто стерпеть, — император хотел что-то сказать, но Гу Юли продолжила: — Но я не буду терпеть! Я отомщу! Воздам ему сторицей! Он хотел убить меня, так что я убью его первой!

Император пришел в ярость. — Дерзость!

Гу Юли тоже рассмеялась. — Да, я дерзка! Яд Гу Судзуки могу снять только я. Если вы убьете меня, то убьете и ее. А если вы не убьете меня, а решите пытать, то знайте, что во дворце полно знати, и я всегда найду возможность отравить кого-нибудь и лишить ваш гарем покоя!

Ее слова прозвучали как гром среди ясного неба. В зале воцарилась тишина.

Тоба Цинчэнь и Гу Сю поспешно упали на колени. Глядя на потемневшее лицо императора, они трепетали от страха.

Неужели это тот самый отброс? Как она смеет говорить такие крамольные вещи?!

Это было ужасно!

Император долго молчал, пристально глядя на Гу Юли. Казалось, его взгляд — это тысячи острых мечей.

Гу Юли стояла перед ним совершенно безразлично, ее лицо оставалось невозмутимым.

Она была Ядовитым Демоном, которого боялись все. Она всегда угрожала другим, так как же она могла позволить кому-то унижать себя?

Император смотрел на нее с ненавистью.

Внезапно тишину нарушил нежный голос.

Гу Судзуки очнулась.

Этот звук разрушил молчание.

Тоба Цинчэнь поспешил к ней и радостно воскликнул: — А Му, ты очнулась!

Гу Судзуки нахмурилась и с трудом села.

Она обладала Кровью Феникса и от природы была способна противостоять злу. За те три дня, что она пролежала без сознания, она с помощью юань ци загнала яд в даньтянь и изо всех сил сдерживала его.

Хотя сейчас, очнувшись, она чувствовала себя относительно нормально, ей нужно было как можно скорее получить противоядие или как можно быстрее прорваться на восьмую ступень юань ци, достигнув Земного уровня, чтобы изгнать яд. Но прорыв был не так прост. К тому времени, как она достигнет Земного уровня, яд, скорее всего, проникнет ей в кости, и тогда ее уже будет не спасти.

Поэтому она посмотрела на Гу Юли с некоторой мягкостью в глазах. — Вторая сестра.

Гу Юли чуть не стошнило от такого лицемерия.

Она явно ненавидела ее, но притворялась любящей сестрой.

— Не называй меня так. С сегодняшнего дня я больше не принадлежу семье Гу и не имею к тебе никакого отношения!

Как только она закончила говорить, Гу Сю вышел вперед и гневно воскликнул: — Негодница! Что ты такое говоришь?!

Гу Юли бросила на него взгляд. — Я хочу разорвать с вами все связи, понятно?

Гу Сю задрожал от гнева, указывая на нее трясущимся пальцем.

Император подошел к Гу Судзуки. — Раз с госпожой Гу все в порядке, тогда… — его взгляд сверкнул. — Схватить Гу Юли! Отведите ее и казните!

Лицо Гу Судзуки тут же изменилось. Если Гу Юли умрет, то кто снимет с нее яд?!

— Постойте…

— Постойте…

Два голоса прозвучали одновременно.

Все посмотрели на вошедших и замерли от изумления.

В империи Цзинь ходила поговорка:

Женщина, увидевшая Третьего принца, непременно закроет лицо руками, сердце ее затрепещет, и с тех пор она больше не сможет смотреть ни на кого другого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Противостояние во дворце

Настройки


Сообщение