Глава 12: Поймать хулигана

Когда Ли Цзывэнь услышал, как Сяохэй сказал, что у Пёстрого Мира есть секреты, он тут же начал расспрашивать. Он и сам не знал, что представляет собой Пёстрый Мир; пять цветов появились позже, при первом входе он их не заметил.

На самом деле, всё это было вызвано Пёстрой Божественной Жемчужиной — той самой светящейся жемчужиной, которую Ли Цзывэнь нашёл в пещере.

Именно Пёстрая Божественная Жемчужина, войдя в тело Ли Цзывэня, вместе с Водой Святого Источника принесла жизнь в его Малый Мир.

Когда Ли Цзывэнь вышел из пещеры и снова вошёл в Пёстрый Мир, он обнаружил, что в реке уже появились рыбы и креветки. Это произошло благодаря Пёстрой Ци Божественной Жемчужины, которая была подобна Пяти Элементам: Металлу, Дереву, Воде, Огню и Земле.

Сяохэй не мог объяснить это точно, но он чувствовал, что Пёстрый Мир Ли Цзывэня сильно отличался от тех Малых Миров, о которых он слышал.

— Хозяин, хотя я чувствую, что твой Малый Мир сильно отличается, я не могу точно объяснить. Когда у тебя будет время, можешь сам его изучить. Если я не ошибаюсь, Пёстрая Ци здесь может лечить болезни и спасать жизни.

— Чёрт тебя подери, несёшь тут всякую чушь! Сиди смирно внутри и не выходи без разрешения. А то я вернусь домой, и ты напугаешь моих родных.

Получив нагоняй от Ли Цзывэня, Сяохэй замолчал, встал и убежал. Он не мог ничего толком объяснить, да и не был уверен, что всё именно так.

Ли Цзывэнь подумал, что Сяохэй несёт чушь ради его жареного мяса со святой водой. Прогнав Сяохэя, Ли Цзывэнь достал немного Воды Святого Источника, налил её в каменную ямку, чтобы Сяохэй и другие могли пить, а сам вышел из Пёстрого Мира.

Раз уж он добрался до края гор, Ли Цзывэнь решил выбраться из них этой же ночью. Пройдя ещё больше часа, он заметил впереди что-то похожее на небольшую деревню.

Была глубокая ночь, в деревне уже погасили огни, не было ни огонька. Но зрение Ли Цзывэня теперь было очень хорошим, и он всё равно мог разглядеть обстановку.

Увидев неподалёку горную дорогу, Ли Цзывэнь пошёл по ней и вошёл в деревню. Он хотел сначала одолжить какую-нибудь рваную одежду, чтобы прикрыться, иначе с рассветом он не осмелится выйти из гор.

Только он вошёл в деревню, как в окне одного из домов внезапно зажёгся свет. Ли Цзывэнь обрадовался и направился к этому дому.

Едва он подошёл к воротам, как они вдруг открылись. Из дома вышел человек, одетый только в шорты и майку, и присел на корточки у угла стены.

Ли Цзывэнь поспешно подошёл ближе. Только он хотел заговорить, как человек его заметил и вдруг закричал:

— Ты что делаешь?! Прибежал посреди ночи смотреть, как я мочусь! Настоящий хулиган!

— Извращенец! Люди, на помощь! Хулиган!..

Человек внезапно закричал. Голос был громким, особенно в тишине ночи, и очень пугающим.

— Сестрица, не кричи! Я не нарочно! Перестань кричать!

Ли Цзывэнь в панике бросился вперёд, пытаясь зажать кричавшему рот.

Ли Цзывэнь был поражён и тут же кое-что понял. Он опустил взгляд и увидел, что обнимает женщину лет тридцати, с довольно светлой и нежной кожей, очень пышным телом. Ли Цзывэнь на мгновение остолбенел.

В этот момент женщина снова начала громко кричать и драться с Ли Цзывэнем.

— Люди, на помощь! Хулиган! На помощь!..

Тут же послышался топот множества людей, бегущих сюда. Ли Цзывэнь почувствовал себя ужасно обиженным.

Делать нечего. В таком виде, если его увидят, точно забьют до смерти. Надо бежать.

Чёртова неудача! Только вышел из гор — и сразу такое! Сам виноват, опыта нет. Человек же присел там, явно чтобы помочиться, а он не догадался.

Ли Цзывэнь бежал очень быстро, по пути никого не встретив. Он бежал без остановки почти час, пока не перестал слышать какие-либо звуки, и только тогда замедлил шаг.

— Ну почему мне так не везёт? Эх… Но та женщина была действительно ничего.

Думать о таких бесстыдных вещах в такой момент, наверное, мог только Ли Цзывэнь.

Он шёл вперёд без цели, прошёл так больше трёх часов, но больше не видел ни одной деревни и, конечно, ни одного человека.

— Не знаю, правильное ли направление. Не знаю, что это за место. Что же делать?

В самый момент отчаяния Ли Цзывэня впереди внезапно появился свет. Ли Цзывэнь понял, что это фары автомобиля, обрадовался и встал на обочине, собираясь остановить машину и спросить дорогу.

По странному совпадению, когда машина была примерно в ста метрах от Ли Цзывэня, у неё внезапно лопнула шина, и она врезалась в скалу.

Машина перевернулась, её четыре колеса всё ещё быстро вращались в воздухе. Ли Цзывэнь покрылся холодным потом. Слева была скала, справа — обрыв. Если бы машина перевернулась вправо, последствия были бы невообразимыми.

— Плохо!

Пока Ли Цзывэнь радовался за водителя, что машина не улетела в пропасть, из-за огромной инерции от удара о скалу автомобиль начал быстро двигаться к краю обрыва.

— Чёрт!..

Ли Цзывэнь, ни о чём не думая, бросился к машине. Двери были деформированы, люди внутри никак не могли выбраться.

Хотя Ли Цзывэнь бежал быстро, расстояние всё же было приличным. Можно сказать, водителю повезло — не совсем уж плохо. Прямо у обочины росло небольшое деревце, которое замедлило движение автомобиля.

Как раз в тот момент, когда деревце уже почти не выдерживало, Ли Цзывэнь подбежал. Он схватился за бампер машины, громко крикнул и изо всех сил потянул назад. Машина тут же остановилась.

Но половина её кузова уже висела над пропастью, готовая упасть в любой момент.

— Сяохэй, чёрт тебя подери! Быстро выходи помогать! Когда ты мне нужен, тебя и след простыл!

— Хе-хе, иду, иду! Разве не ты запретил мне выходить без разрешения?

— А теперь ругаешься на меня.

Сяохэй тут же выбежал из Пёстрого Мира, всё ещё бормоча что-то себе под нос, но его маленькие лапки уже схватились за ручку двери автомобиля.

Человек и зверь одновременно напрягли силы. Со скрипом и скрежетом машина вскоре была вытащена обратно на горную дорогу.

— Возвращайся. Вот это уже похоже на дело. Почему ты не вышел, когда я был в деревне?

— Ты меня и не звал. К тому же, я видел, как ты обнимал красивую женщину, как я смел тебе мешать?

— Какую ещё сестру твою я обнимал?! Катись обратно! Тебе здесь больше делать нечего.

У Ли Цзывэня потемнело в глазах. Почему этот тип не может хоть раз уступить?

— Ухожу, так ухожу! Неблагодарный хозяин, хмф…

С этими словами Сяохэй исчез из виду Ли Цзывэня. Но Ли Цзывэнь всё равно злобно посмотрел ему вслед.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение