Глава 2: Таинственная пещера
Услышав последний крик Ли Цзывэня и душераздирающие вопли Чуньню, Аню мгновенно пришел в себя.
— Я убил человека... Я убил человека, как это могло случиться, что же теперь делать, всё, конец, полный конец...
Хотя Аню и не был хорошим человеком, он не собирался никого убивать. Увидев, что Ли Цзывэнь упал со скалы, он тоже остолбенел от страха.
Наконец, по напоминанию Эрхэя, они вместе в панике бросились бежать. К Чуньню Аню теперь не испытывал ни малейшего интереса — главное было спасти свою жизнь, убежать как можно дальше.
Увидев, как Ли Цзывэнь сорвался со скалы, Чуньню от горя потеряла сознание. Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем она постепенно пришла в себя.
Она лежала на краю обрыва, безостановочно рыдая и выкрикивая имя Ли Цзывэня, пока ее голос окончательно не охрип.
Сначала она хотела прыгнуть в пропасть вслед за Ли Цзывэнем — ведь он упал, спасая ее. Но дома ее ждали тяжело больная мать, нуждающаяся в уходе, и младшая сестра. Если она умрет, кто о них позаботится?
Чуньню и Ли Цзывэнь всегда были в хороших отношениях. Она тоже поступила в уездную среднюю школу, но отказалась от учебы, так как некому было заботиться о матери и сестре.
Она знала, что Ли Цзывэнь поступил в престижную старшую школу уезда, но его семья была небогата. Добрая Чуньню хотела помочь ему и потому пришла на Пик Лазурного Дракона.
Говорили, что здесь много целебных трав, но из-за опасности мало кто осмеливался сюда приходить. Она набралась храбрости и пришла, но не знала, что как только она вошла в горы, за ней увязались два хулигана из соседней деревни.
Придя на место, она действительно увидела много целебных трав. Чуньню вытерла пот со лба рукой, она была очень рада — продав травы, она сможет оплатить учебу Ли Цзывэня в этом году. Сама она не могла продолжать учиться, но Ли Цзывэнь мог.
Девичье сердце — загадка. Хотя Чуньню еще не знала, что такое любовь, Ли Цзывэнь уже давно поселился в ее сердце. Если бы Ли Цзывэнь узнал об этом, он, вероятно, сделал бы тот же выбор, даже если бы ему пришлось пережить все заново.
Обрыв у Пика Лазурного Дракона был действительно высоким, а пропасть под ним — очень глубокой. Никто никогда не знал, что там внизу, потому что это место на Горе Лазурного Дракона считалось запретным.
Плечо Ли Цзывэня сильно болело, но он был в полном сознании. Он чувствовал, что кости, кажется, целы — его просто сбило с ног инерцией бросившегося на него Аню.
«Ну вот, похоже, я прославился. Интересно, что там внизу? Лучше бы там был глубокий водоем, тогда у меня есть шанс выжить. А если там одни камни…»
Ли Цзывэнь словно увидел свою ужасную участь — размазанным в лепешку. Все равно умирать. Умирать с радостью или с грустью — какая разница? Так почему бы не умереть весело?
Ли Цзывэнь вдруг подумал о Чуньню, о ее белой и нежной коже. Хорошо хоть, что перед смертью ему удалось обнять красавицу.
«Интересно, вспомнит ли обо мне Чуньню после моей смерти? Наверное, вспомнит. Ведь я спас ее, иначе ее бы точно опозорили эти два мелких хулигана.
Аню, черт тебя подери, даже став призраком, я прикончу тебя, ублюдка! Твою мать… Эй, кажется, у Аню действительно есть сестра. Интересно, как она выглядит?»
Никто не был таким странным, как Ли Цзывэнь. Зная, что вот-вот умрет, он умудрялся думать о стольких вещах. Неужели это предсмертное просветление?
Можно только представить, насколько глубока была эта пропасть, если Ли Цзывэнь успел передумать столько всего и все еще не достиг дна.
Ли Цзывэнь слышал только свист ветра в ушах, он летел, словно на облаке, испытывая чувство невесомости. Хотя нет, чувство невесомости должно быть при подъеме вверх, верно?
Внезапно Ли Цзывэнь почувствовал, что его тело за что-то зацепилось, падение немного замедлилось, а затем продолжилось. Так повторялось несколько раз — он чувствовал, как цепляется за что-то по пути вниз.
На самом деле это были ветви деревьев, росших на склонах утеса. Ветки были нетолстыми и ломались под его весом, после чего он продолжал падать.
Ли Цзывэнь потерял счет времени, он не знал, как долго падал, пока внезапно не почувствовал резкую боль, затем головокружение, а потом потерял сознание, полностью отключившись.
Все оказалось почти так, как и представлял Ли Цзывэнь: внизу действительно был глубокий водоем. Вода из соседнего водопада стремительно вливалась в него. Ли Цзывэнь упал именно в этот водоем.
Если бы не многочисленные деревья по пути, замедлившие его падение, то даже упав в глубокую воду с такой высоты, у Ли Цзывэня не было бы шансов выжить.
«Бум!»
С громким всплеском вода в водоеме взметнулась вверх. Ли Цзывэнь мгновенно потерял сознание от удара и быстро пошел ко дну.
Упав с такой высоты, было бы странно, если бы он не тонул быстро. Когда Ли Цзывэнь почти достиг дна, там вдруг что-то изменилось.
Оказалось, что на дне этого глубокого водоема вода все еще текла. Сильное подводное течение подхватило Ли Цзывэня и унесло его.
Так Ли Цзывэнь плыл по течению, время от времени его выбрасывало на берег, но потом вода снова подхватывала его.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем течение занесло Ли Цзывэня в пещеру. Вода в этой пещере, в отличие от бурного потока снаружи, была почти стоячей.
Здесь Ли Цзывэнь окончательно сел на мель. Он сильно ударился головой о камень, и вытекшая кровь медленно окрасила воду вокруг него в красный цвет.
Крови вытекло не так уж много, но она растворилась в воде, поэтому казалось, что все вокруг залито кровью. Постепенно почти вся вода в пещере окрасилась кровью Ли Цзывэня.
Когда немного кровавой воды просочилось под один из камней, из-под него внезапно вспыхнул золотой свет, и оттуда выкатился маленький шарик.
Маленький шарик, следуя по кровавому следу Ли Цзывэня, медленно приблизился к нему и вдруг, превратившись во вспышку золотого света, вошел ему в точку между бровями.
После того как шарик вошел в межбровье Ли Цзывэня, его тело начало меняться. Он, казалось, немного очнулся от бессознательного состояния.
Хотя Ли Цзывэнь подал признаки жизни, выглядел он очень страдающим. Его брови были плотно сдвинуты, а все тело дрожало.
Кожа на его теле то вздувалась, то втягивалась, как будто что-то двигалось внутри него. Даже его глаза выкатывались из орбит, а от тела доносился треск — «крак, крак».
Это состояние продолжалось более двух часов, прежде чем постепенно утихло. В это время меридианы в теле Ли Цзывэня переживали процесс разрыва дюйм за дюймом, что, конечно, было невыносимо мучительно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|