Глава 12: Вы не родные мамочке

В конце концов, он вышел из моего живота. Даже если нет кровной связи, он не чужой. В конце концов, у нас есть связь, верно? Поэтому Небеса и устроили мое возвращение, верно?

Цзин Синь сдалась.

Она по-прежнему считала, что просто продала свое тело, и в этом нет ничего плохого. Но в этот момент она больше не отказывалась от мысли заботиться о малыше в будущем. Пусть это будет связь, возникшая за те десять месяцев, что они были вместе.

Тан Чжэ, услышав, что Цзин Синь смягчилась, тут же протянул ей документы и ручку. Не моргая, он наблюдал, как Цзин Синь подписывает все три экземпляра, и только после этого облегченно вздохнул.

— Готово.

Цзин Синь бросила ручку, но почувствовала, как на ее плечи вдруг легла тяжесть в тысячу цзиней. Неужели ее будущая жизнь... снова выйдет из-под контроля?

Тан Чжэ с радостью убрал документы: — Мисс Цзин, я сейчас же вернусь и оформлю все юридически. Обязательно успею до того, как Да Шаонайнай... завершит передачу. В будущем... маленький господин остается на вас.

Цзин Синь беспомощно махнула рукой: — Поняла.

После ухода Тан Чжэ Цзин Синь не ушла, а поднялась наверх.

Если Лянь Юйсинь сегодня действительно... тогда, наверное, скоро придут и семьи Вэнь, и Лянь. Сможет ли малыш справиться с мужчиной, способным убить жену, и с любовницей, ставшей тетушкой?

Эх.

Раз уж стала крестной мамой, подписала документы... Значит, нужно быть профессионалом, верно?

Она всегда была самым придерживающимся договоренностей человеком.

Цзин Синь смиренно поднялась наверх. Выйдя из лифта, она была поражена видом толпы роскошных... родственников, заполнивших коридор. Их было не меньше двадцати человек. Неизвестно, как они узнали новости, но приехали так быстро.

— Сегодня точно или нет?

Я отменил важную встречу, чтобы приехать.

— Должно быть, без проблем. Доктор Линь звонил и сообщил старому господину.

— Я говорю, давно пора было умереть. Какой смысл так тянуть? Неужели она думает, что, так затягивая, сможет унести эти акции с собой?

— Как бы то ни было, задачу, которую поставил старый господин, мы сегодня выполним. Если все сделаем правильно, то в будущем мы... хе-хе-хе.

...

Цзин Синь нахмурилась. Слушая, как эти люди, уже купающиеся в богатстве, ради акций, не жалея сил, ведут себя как подлецы, желая скорейшей смерти другому, ей захотелось засучить рукава и разобраться с ними. Что за отвратительные родственники? Если в богатых семьях такие "паршивые овцы", как они могут не прийти в упадок?

Выйдя из лифта, Цзин Синь не пошла вперед, а нашла укромный уголок и тихо наблюдала, как эти люди "выделываются". Малыша она не видела, предположив, что он находится в палате с Лянь Юйсинь... Возможно, сегодня их последняя встреча с матерью. Малыш такой развитый, неизвестно, не оставит ли у него психологическую травму прямое столкновение со смертью родной матери и давлением со стороны этих отвратительных родственников.

Она тихонько подумала, не стоит ли воспользоваться моментом и вывести малыша, если эти люди начнут скандалить.

— Доктор вышел!

— Доктор, как моя двоюродная сестра?

Сколько ей осталось?

— Сестра не передавала вам никаких документов, чтобы вы отдали нам?

Вдруг дверь палаты с грохотом распахнулась и с грохотом захлопнулась.

Вэнь Юэчэнь стоял с нахмуренным маленьким личиком, в его больших глазах горел гнев, а глаза были красными от слез.

Но его маленькое тело стояло прямо. Он запомнил каждого из тех, кто так нетерпеливо ждал смерти мамочки в коридоре.

— Мамочке нужен покой. Что вы здесь делаете, шумите?

— Двоюродный дядя, вы только что сказали, что вас прислал дедушка?

Это правда?

В руке Вэнь Юэчэня неизвестно когда появился телефон, на экране которого отображался активный звонок. Он включил громкую связь и серьезно спросил: — Дедушка, это вы велели им прийти и беспокоить мамочку?

На том конце раздался неловкий смешок.

— Хе-хе, Юэчэнь, не пойми неправильно. Как дедушка мог так поступить? Это они сами решили прийти, но... они тоже волнуются за твою маму.

— Юэчэнь, не бойся. Дедушка и бабушка сейчас приедут, и твой папа, и тетушка. Пусть твоя мама еще немного потерпит, мы скоро будем.

Рука Вэнь Юэчэня, сжимавшая телефон, дрожала.

Но он не потерял контроль. Спокойно завершив звонок, он холодно посмотрел на родственников, которые все еще пристально наблюдали за ним: — Мой дедушка скоро приедет лично, вы еще не уходите?

— Хе-хе, племянник, что ты такое говоришь? Раз уж старый господин приехал, тем более мы не можем уйти.

— Твоей маме, возможно, скоро конец. В такое время семья должна быть рядом.

— Да-да-да, мы должны проводить двоюродную сестру в последний путь.

— Вы не родные мамочке, вы не достойны!

Вэнь Юэчэнь больше не мог сдерживаться и гневно закричал.

— Эй, что ты такое говоришь?

— Ребенок еще маленький, как он может говорить такие вещи?

— Ой, мы не будем с тобой спорить. Ты еще маленький. Когда твоей мамы не станет, тебе придется полагаться на нас, родственников. Иначе, если семья Вэнь будет плохо к тебе относиться, если не даст тебе то, что тебе положено, разве не мы должны будем за тебя заступиться?

— Вы...

Вэнь Юэчэнь и так был развит не по годам, а теперь, слушая, как эти родственники без стеснения демонстрируют свою жадность, он почувствовал такой удар, что его глаза покраснели еще сильнее, а маленькое тело задрожало.

Доктор Линь, стоявший рядом, не выдержал: — Уважаемые, давайте скажем поменьше. У пациентки осталось немного времени. Если ее что-то спровоцирует, это может помешать делам госпожи Лянь...

— Ой, доктор Линь, вы теперь тоже будете давить на нас старым господином?

— Я...

— Доктора Линя пригласил я специально для лечения Юйсинь. Как его слова могут давить на вас?

— Я велел вам присмотреть за Юйсинь, и вот как вы это делаете?

Из лифта вышел старый господин с квадратным лицом и серьезным выражением, за ним следовала госпожа Лянь с красными от слез глазами, а также Вэнь Фэньцзи с мрачным лицом и сильным запахом алкоголя, и Лянь Юй И, в глазах которой совершенно не скрывалось торжество.

Цзин Синь ясно видела всех четверых, особенно Вэнь Фэньцзи и Лянь Юй И. Даже кончиками пальцев можно было догадаться, кто они.

— Дедушка, бабушка.

— Папа.

Маленький Вэнь Юэчэнь стоял у двери, окруженный толпой жадных родственников. Теперь эти подлецы расступились, стоя по бокам, чтобы дать дорогу старому господину. Вэнь Юэчэнь не двигался, пока они не подошли ближе, и только тогда со слезами позвал их.

— Юэчэнь, ты в порядке?

Отец Лянь слегка кивнул, лишь похлопал Вэнь Юэчэня по плечу и вошел в палату, толкнув дверь.

Лянь Юй И тоже хотела войти с Вэнь Фэньцзи. Она ни за что не хотела упустить возможность лично увидеть смерть человека, которого больше всего ненавидела.

Но мать Лянь схватила ее за руку и холодно, резко сказала: — Что ты там делаешь?

Хочешь скорее довести мою дочь до смерти?

Ты такая же, как твоя стерва-мать, обе только и умеете отбирать чужих мужей, лисицы! Я тебе говорю, даже если моя дочь умрет, тебе не выйти замуж за Вэнь Фэньцзи!

Лянь Юй И оттолкнула мать Лянь и с отвращением отряхнула место, где та ее коснулась: — Тетушка... почему вы никак не можете понять реальность?

Мне тоже очень грустно, что сестра болеет. Именно потому, что сестра болеет, я думаю о ней и волнуюсь, что после ее ухода никто не позаботится о Юэчэне. Поэтому я и просила брата Фэньцзи дать мне шанс. Брат Фэньцзи тоже делает это ради Юэчэня.

Мать Лянь еще больше разгневалась от ее притворно жалких и праведных слов.

Видя, что дочь вот-вот умрет, а эта маленькая стерва важничает у ее двери, мать Лянь не выдержала и подняла руку, чтобы ударить Лянь Юй И. Но ее руку в воздухе перехватил Вэнь Фэньцзи. Его лицо было мрачным, а изо рта пахло алкоголем: — Мама, Юй И права, она тоже хочет заботиться о Юэчэне. Если кто и виноват, то это я. Я не должен был пьяным... Но разве Лянь Юйсинь не виновата?

Все эти годы она считала себя моей женой?

Эти акции, она крепко держала их в руках. Это акции нашей семьи Вэнь, это мои акции, почему она?

Когда Вэнь Фэньцзи говорил это, Вэнь Юэчэнь, который все это время стоял, опустив голову, незаметно вырвался из руки бабушки и отступил на шаг, явно желая держаться подальше от Вэнь Фэньцзи.

Цзин Синь тихо наблюдала за этим, и в душе уже поставила большой крест на Вэнь Фэньцзи и Лянь Юй И, этих двух стервах. Отлично!

Вы посмели так обижать моего крестника! Когда он был у меня в животе, я даже так с ним не обращалась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Вы не родные мамочке

Настройки


Сообщение